Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 1 |
| Since 2022 (last 5 years) | 2 |
| Since 2017 (last 10 years) | 3 |
| Since 2007 (last 20 years) | 3 |
Descriptor
| Deafness | 3 |
| Foreign Countries | 3 |
| Sign Language | 3 |
| Deaf Interpreting | 2 |
| Language Processing | 2 |
| Languages | 2 |
| Second Languages | 2 |
| Teacher Attitudes | 2 |
| Teaching Methods | 2 |
| Translation | 2 |
| Academic Education | 1 |
| More ▼ | |
Source
| Interpreter and Translator… | 3 |
Author
| Ana Tamayo | 1 |
| Elisabet Tiselius | 1 |
| Gro Hege Saltnes Urdal | 1 |
| Ingeborg Skaten | 1 |
| Liu, Xin | 1 |
| Marta Iravedra | 1 |
| Stern, Ludmila | 1 |
Publication Type
| Journal Articles | 3 |
| Reports - Research | 3 |
Education Level
| Higher Education | 3 |
| Postsecondary Education | 3 |
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Ana Tamayo; Marta Iravedra – Interpreter and Translator Trainer, 2025
This article argues in favour of higher education studies in sign language (SL) related disciplines, more specifically, sign language interpreting and translation (SLIT) -- focusing on the Spanish, and Basque, academic situation and societal needs. Firstly, we offer an overview of higher education SL teaching and SLIT training in Europe and Spain.…
Descriptors: Sign Language, Deaf Interpreting, Translation, Spanish
Gro Hege Saltnes Urdal; Ingeborg Skaten; Elisabet Tiselius – Interpreter and Translator Trainer, 2024
Educational systems change in top-down and bottom-up processes. One example is when authorities introduce a new curriculum, but it can also be changed by agents active in the system. In education, agents of change include educators, students and institutions. In this article, we explore the narratives of educators (n = 4) in the bachelor's…
Descriptors: Foreign Countries, Deafness, Hearing (Physiology), College Faculty
Stern, Ludmila; Liu, Xin – Interpreter and Translator Trainer, 2019
Legal and court interpreters require advanced professional skills to perform their demanding tasks. How well does Australia prepare interpreters to fulfil the linguistic needs of its numerous communities, including 'established' migrant, indigenous, 'new and emerging' and deaf, in a variety of legal settings? Based on the online data and…
Descriptors: Translation, Language Processing, Second Languages, Court Litigation

Peer reviewed
Direct link
