Descriptor
| Cultural Awareness | 2 |
| Films | 2 |
| Foreign Language Films | 2 |
| College Students | 1 |
| Computer Assisted Instruction | 1 |
| Course Content | 1 |
| Film Production | 1 |
| Foreign Countries | 1 |
| German | 1 |
| German Literature | 1 |
| Interpreters | 1 |
| More ▼ | |
Publication Type
| Journal Articles | 1 |
| Opinion Papers | 1 |
Education Level
Audience
Location
| Germany | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Peer reviewedVoge, Hans – Babel: International Journal of Translation, 1977
A study of film translation. Well-documented opinions are given on the advantages and disadvantages of both dubbing and sub-titling. One of the tentative conclusions is that sub-titling is to be preferred because it preserves the original dialogue and allows the audience verying degrees of comprehension. A bibliography is provided. (AMH)
Descriptors: Cultural Awareness, Film Production, Films, Foreign Language Films
Peer reviewedDavis, Gabriele A. Wittig – Unterrichtspraxis/Teaching German, 1995
Outlines the rationale for a multimedia application of the novel "Mathilde Mohring" and describes the structure of a multimedia program and the functions of its individual components, which includes a segment on the different editions of the novel, digitized motion video sequences and stills, and supplemental multimedia materials such as…
Descriptors: College Students, Computer Assisted Instruction, Course Content, Cultural Awareness


