NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 60 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Serene Y. Wang; Morten H. Christiansen – Language Teaching Research Quarterly, 2024
Among the various challenges that adult and other late language learners face on their journey to achieving nativelike proficiency, chunking has been identified as one of the most difficult tasks to master. Language users are able to derive and utilize chunks during language processing -- both in the first (L1) and the second language (L2) -- yet…
Descriptors: Phrase Structure, Second Language Learning, Second Language Instruction, Native Language
Lidster, Ryan – ProQuest LLC, 2023
When acquiring a second language, learners must become able to perceive the difference between novel sounds ("discrimination") and also associate strings of sounds with distinct vocabulary items ("lexical encoding"). Recent research has questioned whether discrimination is a sufficient or necessary condition for encoding, and…
Descriptors: Language Processing, Japanese, Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Nuria Haristiani; Devy Christinawati – International Journal of Language Education, 2024
While acquiring a second language, learners may encounter challenges and difficulties in effectively carrying out verbal communication in the second language. Mastering the apology speech act is a challenge for L2 learners. The objective of this study is to identify the apology strategies utilized by individuals learning the Japanese language, as…
Descriptors: Speech Acts, Pragmatics, Error Analysis (Language), Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Loboda, Krzysztof; Mastela, Olga – Interpreter and Translator Trainer, 2023
Mass adoption of neural machine translation (NMT) tools in the translation workflow has exerted a significant impact on the language services industry over the last decade. There are claims that with the advent of NMT, automated translation has reached human parity for translating news (see, e.g. Popel et al. 2020). Moreover, some machine…
Descriptors: Computer Software, Computational Linguistics, Polish, Folk Culture
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Liter, Adam; Grolla, Elaine; Lidz, Jeffrey – Language Acquisition: A Journal of Developmental Linguistics, 2022
Non-adult-like linguistic behavior in children is sometimes taken as evidence for endogenous factors that drive selection of grammatical features from the child's hypothesis space of possible grammars. Analyses of English-acquiring children's productions of medial "wh"-phrases exemplify this trend in particular. We provide an alternative…
Descriptors: Inhibition, Phrase Structure, Language Acquisition, Grammar
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Sudatip Prapunta – MEXTESOL Journal, 2025
This research study aims to explore students' perceptions and reflections on the effectiveness of project-based learning (PBL) in a Thai-English translation course in the EFL context. The participants of this study included forty-nine students who were enrolled in the Thai-English translation course. The participants were asked to produce a…
Descriptors: Student Projects, Second Language Learning, Second Language Instruction, English (Second Language)
Elisabeth Wilhelmina Maria Hopman – ProQuest LLC, 2022
Generalization is the ability to apply regularities to novel instances, for example, correctly guessing that the plural for the novel English word 'wug' should be 'wugs'. Early language learners make overgeneralization errors like 'mouses', applying regularities beyond their attested uses. Theories concerned with the question of how learners learn…
Descriptors: Generalization, Second Language Learning, Second Language Instruction, Error Patterns
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Demir, Cüneyt – Australian Journal of Applied Linguistics, 2020
Translation aims to transmit the original tone of the source text both syntactically and semantically accurate without losing the intent of a message. However, some syntactic considerations such as cases may pose a problem particularly if the source and target texts belong to different language typologies. Accordingly, this study investigated the…
Descriptors: Turkish, English (Second Language), Translation, Language Processing
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Larigauderie, Pascale; Guignouard, Coralie; Olive, Thierry – Reading and Writing: An Interdisciplinary Journal, 2020
The present research studied the role of the non-executive and executive components of working memory in the detection of phonological, orthographical, and grammatical spelling errors. Before performing error detection tasks, undergraduate participants completed a battery of tasks to evaluate their non-executive (verbal and visuospatial storage)…
Descriptors: Proofreading, Short Term Memory, Phonology, Grammar
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2022
This study aims to: (i) describe the different meanings and contexts in which Arabic "dar" and "bayt" and English "house" and "home" expressions are used; (ii) compare "dar," "bayt," "house" and "home" expressions and give examples of expressions that are identical in…
Descriptors: Arabic, Translation, Cultural Differences, Contrastive Linguistics
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ordin, Mikhail; Polyanskaya, Leona; Soto, David – Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 2020
We assessed the effect of bilingualism on metacognitive processing in the artificial language learning task, in 2 experiments varying in the difficulty to segment the language. Following a study phase in which participants were exposed to the artificial language, segmentation performance was assessed by means of a dual forced-choice recognition…
Descriptors: Metacognition, Bilingualism, Language Processing, Artificial Languages
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
McMillen, Stephanie; Griffin, Zenzi M.; Peña, Elizabeth D.; Bedore, Lisa M.; Oppenheim, Gary M. – Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 2020
Purpose: Using a blocked cyclic picture-naming task, we compared accuracy and error patterns across languages for Spanish-English bilingual children with and without developmental language disorder (DLD). Method: Pictured stimuli were manipulated for semantic similarity across two (Same and Mixed) category contexts. Children's productions were…
Descriptors: Bilingualism, Error Patterns, Task Analysis, Pictorial Stimuli
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Chrabaszcz, Anna; Onischik, Elena; Dragoy, Olga – Second Language Research, 2022
This study examines the role of cross-linguistic transfer versus general processing strategy in two groups of heritage speakers (n = 28 per group) with the same heritage language -- Russian -- and typologically different dominant languages: English and Estonian. A group of homeland Russian speakers (n = 36) is tested to provide baseline…
Descriptors: Sentences, Language Processing, Finno Ugric Languages, Transfer of Training
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Tongpoon-Patanasorn, Angkana; Griffith, Karl – PASAA: Journal of Language Teaching and Learning in Thailand, 2020
Machine translation (MT), especially Google Translate (GT), is widely used by language learners and those who need help with translation. MT research, particularly that which examines the quality and usability of the translation produced by the MT, only makes up a handful of studies. Moreover, only a few of them have looked at translation quality…
Descriptors: Translation, Computational Linguistics, Second Language Learning, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
González-Calero, José Antonio; Berciano, Ainhoa; Arnau, David – Mathematical Thinking and Learning: An International Journal, 2020
The reversal error is a prevalent phenomenon that consists of reversing the relationship between two variables when writing equations from comparison in verbal language. A study with 169 Basque/Spanish bilingual pre-service teachers examined whether this error is mainly due to the students' tendency to employ a direct-translation strategy based on…
Descriptors: Thinking Skills, Language Processing, Language Role, Equations (Mathematics)
Previous Page | Next Page »
Pages: 1  |  2  |  3  |  4