Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 12 |
| Since 2022 (last 5 years) | 94 |
| Since 2017 (last 10 years) | 241 |
| Since 2007 (last 20 years) | 418 |
Descriptor
| English (Second Language) | 862 |
| Error Analysis (Language) | 862 |
| Second Language Learning | 651 |
| Foreign Countries | 379 |
| Second Language Instruction | 370 |
| Grammar | 252 |
| Error Patterns | 226 |
| Teaching Methods | 213 |
| Interference (Language) | 184 |
| Language Tests | 144 |
| College Students | 132 |
| More ▼ | |
Source
Author
| Al-Jarf, Reima | 7 |
| De Vera, Presley V. | 3 |
| Green, Peter S. | 3 |
| Hecht, Karlheinz | 3 |
| Hendrickson, James M. | 3 |
| Johansson, Stig | 3 |
| Laufer, Batia | 3 |
| Lennon, Paul | 3 |
| Major, Roy C. | 3 |
| McLane, Kathleen, Comp. | 3 |
| Nassaji, Hossein | 3 |
| More ▼ | |
Publication Type
Education Level
Audience
| Practitioners | 34 |
| Teachers | 17 |
Location
| China | 36 |
| Saudi Arabia | 28 |
| Iran | 25 |
| Thailand | 24 |
| Turkey | 24 |
| Japan | 20 |
| Malaysia | 17 |
| Indonesia | 14 |
| Spain | 14 |
| Canada | 11 |
| Hong Kong | 10 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
| Elementary and Secondary… | 1 |
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Dongkawang Shin; Yuah V. Chon – Language Learning & Technology, 2023
Considering noticeable improvements in the accuracy of Google Translate recently, the aim of this study was to examine second language (L2) learners' ability to use post-editing (PE) strategies when applying AI tools such as the neural machine translator (MT) to solve their lexical and grammatical problems during L2 writing. This study examined 57…
Descriptors: Second Language Learning, Second Language Instruction, Translation, Computer Software
Sudatip Prapunta – MEXTESOL Journal, 2025
This research study aims to explore students' perceptions and reflections on the effectiveness of project-based learning (PBL) in a Thai-English translation course in the EFL context. The participants of this study included forty-nine students who were enrolled in the Thai-English translation course. The participants were asked to produce a…
Descriptors: Student Projects, Second Language Learning, Second Language Instruction, English (Second Language)
Mária Spišiaková; Nina Mocková; Natalia Shumeiko – Advanced Education, 2023
Different linguistic classifications of Spanish and Slovak make the differences between these two languages. The genetic criterion classifies languages, clustering them into language families, the largest among which is the Indoeuropean one. The typological criterion divides languages according to their grammatical structures. Meanwhile, Slovak is…
Descriptors: Slavic Languages, Spanish, Interference (Language), Linguistic Theory
Otwinowska, Agnieszka; Opacki, Marcin; Mieszkowska, Karolina; Bialecka-Pikul, Marta; Wodniecka, Zofia; Haman, Ewa – First Language, 2022
Polish and English differ in the surface realization of the underlying Determiner Phrase (DP): Polish lacks an article system, whereas English makes use of articles for both grammatical and pragmatic reasons. This difference has an impact on how referentiality is rendered in both languages. In this article, the authors investigate the use of…
Descriptors: Polish, English (Second Language), Bilingualism, Transfer of Training
Chutinan Noobutra – LEARN Journal: Language Education and Acquisition Research Network, 2024
The present study investigates whether or not Thai students' English writing skills can be improved by using an online grammar checker. First, typical syntactic errors made by undergraduate students majoring in English and English for Careers were examined. Secondly, possible reasons for syntactic errors in English writing in the light of Lado's…
Descriptors: Error Correction, Native Language, Second Language Learning, Second Language Instruction
Golpar Bahar; Gero Kunter – Canadian Journal of Applied Linguistics / Revue canadienne de linguistique appliquée, 2024
The study explores the extent to which the intrinsic complexity of relative clauses (RCs) and prior linguistic knowledge impact the acquisition of RCs by L2 learners. The study investigates the main sources of the erroneous and avoided types of English RCs produced by Persian-speaking learners of English at three proficiency levels. The data…
Descriptors: Prior Learning, Phrase Structure, Error Analysis (Language), Native Language
Noureldin Mohamed Abdelaal – Australian Journal of Applied Linguistics, 2023
Translators employ an array of tools to streamline the translation process, ensuring precision and coherence. The necessity of these tools is particularly pronounced when tackling authentic materials, such as texts from the United Nations (UN). Among these tools, corpora stand out as a pivotal resource. In light of this, this study undertook a…
Descriptors: Translation, Computational Linguistics, Accuracy, International Organizations
Meknakha, Hataimart; Timyam, Napasri – LEARN Journal: Language Education and Acquisition Research Network, 2023
Previous research in English as a Lingua Franca (ELF) has revealed that deviations in lexicogrammar are not always random, but a result of underlying communicative processes (Cogo & Dewey, 2012; Guziurová, 2020; Jafari, 2021; Ranta, 2013, 2022). Most previous studies relied upon spoken interactions, particularly in business and academic…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, Foreign Countries
Katelyn B. Wilson – ProQuest LLC, 2022
Self-assessment is an emerging topic in ASL/English interpreter education that is being recognized as critical for students completing the degree-to-certification process and needs to be thoroughly explored. Using Scaffolding Theory and self-assessment drawn from Self-Directed Learning Theory, this exploratory, qualitative interview study…
Descriptors: American Sign Language, Deafness, Deaf Interpreting, English
Arslan, Sezen; Kavakli, Nurdan – Online Submission, 2019
Translation from source language (L1) to target language (L2) and/or vice versa plays an important role for language learners since they tend to use translation in order to understand and interpret the language utterances. Perspectives towards the use of translation in foreign language teaching and learning process have changed over the time. As…
Descriptors: Translation, Second Language Learning, Error Patterns, English (Second Language)
Creel, Samantha – ProQuest LLC, 2022
The present study aimed to catalogue and compare usage patterns of verb-particle constructions (VPCs) in Modern Standard Arabic and English by native and learner writers. Building upon an analysis of a multi-genre monolingual Arabic corpus, use of both Arabic and English VPCs was explored in a bilingual L1 (first language) Arabic L2 (second…
Descriptors: Semitic Languages, Standard Spoken Usage, Bilingualism, Native Language
Eun Seon Chung – Language Learning & Technology, 2024
While previous investigations on online machine translation (MT) in language learning have analyzed how second language (L2) learners use and post-edit MT output, no study as of yet has investigated how the learners process MT errors and what factors affect this process using response and reading times. The present study thus investigates L2…
Descriptors: English (Second Language), Korean, Language Processing, Translation
Yandres Answo Djedelbert Lao; Sukardi Weda; Muhammad Basri – International Society for Technology, Education, and Science, 2024
First language (L1) has been an affecting factor in learning English as a foreign language (EFL) that causes negative transfer including in thesis writing. The effect can be observed by looking at English productive skills, more specifically written form, as well as thesis writing. This research investigated how L1 interfered student's English…
Descriptors: Translation, Psycholinguistics, Brain Hemisphere Functions, English (Second Language)
Yoon, Chae Won; Chon, Yuah V. – English Teaching, 2022
To investigate L2 adolescent learners' use of machine translation (MT), an MT error correction (EC) test was developed, based on the analysis of MT errors arising from translating the learners' L1 of middle school EFL textbooks. Learners were also asked to report on their use of MT EC strategies on the EC task. Results indicated that…
Descriptors: Translation, Error Analysis (Language), Error Patterns, Language Proficiency
Astri Dwi Floranti; Hanif Nurcholish Adiantika – Indonesian Journal of English Language Teaching and Applied Linguistics, 2019
The present study attempts to investigate the grammatical error performances in Indonesia EFL learners' writing through the framework of Error Analysis (EA). The errors are examined and categorized based on the integration of linguistic and surface strategy to gain detailed and comprehensive results. This study was conducted through a qualitative…
Descriptors: Foreign Countries, High School Students, Grade 12, English (Second Language)

Peer reviewed
Direct link
