Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 1 |
| Since 2022 (last 5 years) | 5 |
| Since 2017 (last 10 years) | 13 |
| Since 2007 (last 20 years) | 16 |
Descriptor
| English (Second Language) | 16 |
| Native Language | 16 |
| Second Language Learning | 12 |
| Foreign Countries | 11 |
| Signs | 10 |
| Language Usage | 9 |
| Multilingualism | 7 |
| Language Planning | 6 |
| Bilingualism | 5 |
| Language Variation | 5 |
| Second Language Instruction | 5 |
| More ▼ | |
Source
Author
| Ahmed, Anwar | 1 |
| Begum, Nusrat | 1 |
| Bowers, Lisa M. | 1 |
| Brown, Sally | 1 |
| Bruyèl-Olmedo, Antonio | 1 |
| Cannon, Joanna E. | 1 |
| Daly, Nicola | 1 |
| Darcy, Isabelle | 1 |
| Dobinson, Toni | 1 |
| Dostal, Hannah M. | 1 |
| Eisenchlas, Susana A. | 1 |
| More ▼ | |
Publication Type
| Journal Articles | 16 |
| Reports - Research | 14 |
| Reports - Descriptive | 1 |
| Reports - Evaluative | 1 |
Education Level
| Higher Education | 3 |
| Postsecondary Education | 3 |
| Elementary Education | 2 |
| Adult Education | 1 |
Audience
Location
| Australia | 2 |
| Canada | 1 |
| Colombia (Bogota) | 1 |
| India | 1 |
| Iran (Tehran) | 1 |
| New Zealand | 1 |
| Qatar | 1 |
| Spain | 1 |
| Texas | 1 |
| Thailand | 1 |
| Tunisia | 1 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Yoel, Judith – Sign Language Studies, 2022
Maritime Sign Language (MSL) is a Canadian, minority sign language that originally stems from British Sign Language (BSL). Currently used by elderly Deaf people in New Brunswick, Nova Scotia, Prince Edward Island, and Newfoundland (and Labrador), it is a moribund language, having undergone language shift to American Sign Language (ASL). MSL is…
Descriptors: Sign Language, Language Variation, Older Adults, Deafness
Saranya Pathanasin – rEFLections, 2025
This study approaches multilingualism on Phuket Island by means of a linguistic landscape (LL) analysis. The data in this study consists of 185 photographs of shop signs taken from popular streets on the island. They were analyzed via a mixed-methods approach. It was found that different languages were purposely chosen to indicate or showcase the…
Descriptors: Tourism, Photography, Signs, Ethnic Groups
Fethi Helal – International Multilingual Research Journal, 2024
Taking a multi-level perspective on language-in-public-space policy, this study investigates the way Tunisia's dominant languages are dealt with in three independent but interrelated activities of language policy: official texts, public talk, and the actual practices of business actors in five commercial districts in metropolitan Tunis. Detailed…
Descriptors: Multilingualism, Native Language, Second Language Learning, Language Usage
Bruyèl-Olmedo, Antonio; Juan-Garau, Maria – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2020
Since its early studies, linguistic landscape has been approached from an increasing number of perspectives, which include the relative weight of languages in the signage of international holiday resorts. However, the coexistence of varieties of a given language in a single destination remains to be addressed. The research adopts a corpus-based…
Descriptors: Foreign Countries, Tourism, Language Variation, English
Daly, Nicola; McKee, Rachel – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2022
Picturebooks are powerful educational tools, both for their content and their contributions to the literacy development of children. In New Zealand bilingual picturebooks featuring Te Reo Maori and New Zealand English have increased in number since the 1980s when Te Reo Maori gained official status and revitalisation efforts burgeoned. More…
Descriptors: Multilingualism, Picture Books, Sign Language, Literacy
Begum, Nusrat; Sinha, Sweta – International Journal of Multilingualism, 2021
Linguistic landscaping is an emerging field of sociolinguistics exploring language in its textual form in the public sphere. Studies on Linguistic Landscape (LL) can be used as a tool to interpret language vitality in a given territory. The present study investigates visibility and vitality of languages in public space of Bihta, an upcoming…
Descriptors: Native Language, Language Attitudes, Signs, Language Planning
Mohebbi, Ahmadreza; Firoozkohi, A. H. – International Journal of Multilingualism, 2021
The present paper examined the errors occurring in the use of English in the linguistic landscape of Tehran, the capital of Iran. To this end, a total of 400 bilingual (Persian and English) and multilingual signs (Persian, English and Arabic) were culled from the landscape of the city in a course of eighteen months. Having analysed all the signs,…
Descriptors: Language Usage, Multilingualism, Native Language, Indo European Languages
Brown, Sally – English Teaching: Practice and Critique, 2021
Purpose: The main purpose is to investigate what resources young emergent bilinguals use to communicate a multimodal response to children's literature. In particular, attention is paid to the ways students translanguage as part of the learning process. Design/methodology/approach: An ethnography-in-education approach was used to capture the social…
Descriptors: Ethnography, Semiotics, Signs, Bilingualism
Holmes, Prue; Peña Dix, Beatriz – Language and Intercultural Communication, 2022
This study investigates how critical intercultural pedagogy, creative arts methods, inspired by new materialism, can support new forms of language and intercultural learning in contexts of conflict. Columbian university scholarship recipients in pre-service English language education from disadvantaged backgrounds, co-research alongside the…
Descriptors: Intercultural Communication, Critical Theory, Teaching Methods, Conflict
Ahmed, Anwar; Morgan, Brian – Language Learning Journal, 2021
Postmemory, the narrativised intergenerational transfer of often traumatic experiences, is a crucial component of multilingual identity negotiation. In this article, we focus specifically on the curricular interactions and personal and collective aspirations of multilingual students who use English for academic purposes. We situate our discussions…
Descriptors: Ethnography, Second Language Learning, Second Language Instruction, English (Second Language)
Dobinson, Toni; Mercieca, Paul – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2020
Globalisation in higher education has brought linguistically diverse students and staff to Australian campuses. Universities have a range of language policies/practices around diversity, however, these often reflect national language planning policies in their strong monolingual tendency, with almost exclusive use of English dominant in most…
Descriptors: Universities, Racial Bias, Foreign Countries, Global Approach
Williams, Joshua T.; Darcy, Isabelle; Newman, Sharlene D. – Studies in Second Language Acquisition, 2017
Understanding how language modality (i.e., signed vs. spoken) affects second language outcomes in hearing adults is important both theoretically and pedagogically, as it can determine the specificity of second language (L2) theory and inform how best to teach a language that uses a new modality. The present study investigated which…
Descriptors: Role, Native Language, Second Language Learning, Phonetics
Hillman, Sara; Graham, Keith M.; Eslami, Zohreh R. – Australian Review of Applied Linguistics, 2021
Transnational higher education (TNHE), often based on export models of Western-based universities and driven by neoliberal market economy agendas, has spread across the globe. One example of TNHE is Qatar's Education City where six prestigious American international branch campuses (IBCs) all administer their degrees through English medium…
Descriptors: Language Attitudes, Language Planning, Language of Instruction, Neoliberalism
Eisenchlas, Susana A.; Schalley, Andrea C.; Moyes, Gordon – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2016
Home language literacy education in Australia has been pursued predominantly through Community Language Schools. At present, some 1,000 of these, attended by over 100,000 school-age children, cater for 69 of the over 300 languages spoken in Australia. Despite good intentions, these schools face a number of challenges. For instance, children may…
Descriptors: Native Language, Language Acquisition, German, Bilingualism
Wolbers, Kimberly A.; Bowers, Lisa M.; Dostal, Hannah M.; Graham, Shannon C. – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2014
Language transfer theory elucidates how first language (L1) knowledge and grammatical features are applied in second language (L2) writing. Deaf and hard of hearing (d/hh) students who use or are developing American Sign Language (ASL) as their L1 may demonstrate the use of ASL linguistic features in their writing of English. In this study, we…
Descriptors: Deafness, Writing (Composition), American Sign Language, Native Language
Previous Page | Next Page »
Pages: 1 | 2
Peer reviewed
Direct link
