NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 25 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Lara-Stephanie Krause-Alzaidi – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2024
The practices of sorting things out and bringing things together, which I summarise under the term relanguaging, sit between fluid, situated languaging practices and the administrative standard grid in education that relies on bounded, named languages. Relanguaging, I argue, was invisible to socio- and applied linguists' analytical vision because…
Descriptors: Foreign Countries, Elementary School Students, English (Second Language), Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Emma Libersky; Caitlyn Slawny; Margarita Kaushanskaya – Infant and Child Development, 2025
Codeswitching is a common feature of bilingual language practices, yet its impact on word learning is poorly understood. Critically, processing costs associated with codeswitching may extend to learning. Moreover, verbs tend to be more difficult to learn than nouns, and the challenges of learning verbs could compound with processing costs…
Descriptors: Nouns, Verbs, Language Acquisition, Vocabulary Development
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Jinsil Jang – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2024
This article reports findings from a three-year qualitative study that explored the nature of translingual writing practices of the emergent multilingual youth who are ethnic Korean migrant children from Central Asia and Russia to South Korea. While settling into a new society, these emergent multilingual children tend to navigate and negotiate…
Descriptors: Multilingualism, Knowledge Level, Code Switching (Language), Writing (Composition)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Yasar Yuzlu, Muhammet; Dikilitas, Kenan – Innovation in Language Learning and Teaching, 2022
This study investigates the potential impact of translanguaging pedagogy on EFL learners' four language skills, as well as their perceptions towards its in-class implementation as a pedagogy. The study was conducted for 10 weeks with 60 pre-intermediate and 60 upper-intermediate students at a high school in the north of Turkey. In each group, half…
Descriptors: Foreign Countries, Code Switching (Language), Translation, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Amira Desouky Ali – Bilingual Research Journal, 2024
This study examined how two Translanguaging (TL) modes impact multilingual students' English skills. It also investigates the perceived benefits and disadvantages of the translanguaging practices used by both students and teacher. The research sample comprised 96 multilingual students divided into three groups: a control group and two experimental…
Descriptors: Multilingualism, Code Switching (Language), Native Language, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Caro Torres, María Catalina; Salamanca, Yuri Natali Sarmiento; Camargo Cely, Jennyfer Paola; Bautista Aguilar, Jose Leonardo – International Journal of Computer-Assisted Language Learning and Teaching, 2020
This article reports a qualitative case study about the implementation of a translanguaging strategy with EFL learners belonging to the Language Learning Support programs at a private university, who struggled when speaking in English. In order to address this problem, this strategy aim to help participants to reflect and self-direct their oral…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Instruction, Code Switching (Language), College Students
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Temesgen, Arega; Hailu, Eyasu – Cogent Education, 2022
Codeswitching, which has become the subject of much debate and controversy among different scholars due to its pros and cons, is commonly employed in English as foreign language (EFL) classrooms. However, scant attention has been given to the functions and reasons of teachers' codeswitching in the Ethiopian context. In an attempt to fill this gap,…
Descriptors: Code Switching (Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Mora Vázquez, Alberto; Trejo Guzmán, Nelly Paulina; Mora-Pablo, Irasema – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2021
This paper reports on the findings of research aimed at examining the life stories of teachers who have experienced migration moves between Mexico and the U.S. and are currently engaged in English Language Teaching in Mexico. Drawing from a larger research project into the transnationals' learning trajectories in two Mexican states, the study…
Descriptors: Bilingualism, Self Concept, Personal Narratives, Teacher Attitudes
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Kaushanskaya, Margarita; Crespo, Kimberly – Child Development, 2019
This study investigated whether the effect of exposure to code-switching on bilingual children's language performance varied depending on verbal working memory (WM). A large sample of school-aged Spanish-English bilingual children (N = 174, Mage = 7.78) was recruited, and children were administered language measures in English and Spanish. The…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Second Language Learning, Correlation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Androutsopoulos, Jannis – International Journal of Multilingualism, 2020
This paper introduces the term 'trans-scripting' to examine fleeting, socially unstable practices of writing a language in a non-canonical script. As a theoretical notion, trans-scripting conceives of script as a semiotic resource whose situated choice and sequential alternation can create discursive meaning. The case study is on 'Hellenized…
Descriptors: Multilingualism, Semiotics, Written Language, Case Studies
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Husbye, Nicholas; Dorner, Lisa M. – L2 Journal, 2017
One-way, or foreign language, immersion schools face unique challenges as they seek to support the literacy development of their students. This manuscript draws on sociocultural theories of literacy development and the concept of languaging, the process of using language to make meaning. Working with two classrooms over one semester, we asked:…
Descriptors: Second Language Instruction, Immersion Programs, Teaching Methods, Inquiry
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Msimanga, Audrey; Denley, Paul; Gumede, Nhlakanipho – African Journal of Research in Mathematics, Science and Technology Education, 2017
One of the objectives of the South African science curriculum is to provide equal access to science for students from all backgrounds. However, this goal remains elusive as many students, particularly those from low socio-economic backgrounds, continue to perform poorly in science. One of the reasons for the persistent differential achievement in…
Descriptors: Foreign Countries, Science Instruction, Science Curriculum, Equal Education
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Poza, Luis E. – Journal of Language, Identity, and Education, 2019
This article analyzes language practices that 5th grade students in a two-way bilingual education (TWBE) program used to position themselves relative to peers and to transcendent scripts (Gutiérrez, Rymes, & Larson, 1995; Reyes, 2006) about ethnicity and ability (academic and linguistic) that attach themselves to students through their various…
Descriptors: Code Switching (Language), Grade 5, Elementary School Students, Bilingual Education Programs
Rubiales, Joy Ann Pural – Online Submission, 2020
This study aimed to find out the implications of linguistic deviations of swardspeak to the language competencies of the gay students. This research also sought to determine the linguistic deviations in swardspeak used by the gay students; investigate the implications of the use of swardspeak to the language competencies of the students; and…
Descriptors: Language Variation, LGBTQ People, Language Usage, Self Concept
Verma, E. S. – Online Submission, 2016
The article outlines the results of using translation as a tool to help students learn English and French in the multicultural environment of Chandigarh, India. An anonymous group of eight students was observed from 2013 until 2015 to reveal the main concepts of the use of translation in helping Indian students to strengthen their language…
Descriptors: Foreign Countries, Case Studies, Semi Structured Interviews, Translation
Previous Page | Next Page »
Pages: 1  |  2