NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Showing all 12 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Emily Machado; Grace Cornell Gonzales; Lauren Plitkins – Journal of Language, Identity, and Education, 2025
This study explores the translingual writing and making practices of bilingual mothers and their children in a library-based storytelling workshop, where writing and language were positioned as two of many materials that could be used to share stories. Situating this work within literature that positions libraries as "pockets of hope"…
Descriptors: Library Services, Intergenerational Programs, Code Switching (Language), Translation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Krause-Alzaidi, Lara-Stephanie – Critical Inquiry in Language Studies, 2023
Linguistic heterogeneity and fluidity--prominently captured in the notion of 'translanguaging'-- are starting to be seen as normative and natural. In turn, homogeneity and fixity, instantiated for example in standard languages, are becoming the 'odd-ones-out.' I challenge the dichotomy between linguistic fluidity (languaging) and fixity (named…
Descriptors: Foreign Countries, Language Usage, Writing (Composition), Elementary Education
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Havva Zorluel Özer – Research in the Teaching of English, 2024
Drawing on surveys and interviews with college writing instructors and students at a public university in the United States, this mixed methods study revealed that in many cases instructors adopted translingual orientations, whereas students were committed to norms in their views of writing across differences. Students' orientations to language as…
Descriptors: Higher Education, Writing Instruction, Teaching Methods, Language Usage
Yang Wang – Routledge, Taylor & Francis Group, 2025
This book explores pedagogical implications for how children read, write, respond to literature, and begin to learn an additional language in the home context. Using a longitudinal ethnographic study, it explores a bilingual child's literacy development over a span of four years from kindergarten to the third grade in a real-life home context in…
Descriptors: Bilingualism, Literacy Education, Longitudinal Studies, Ethnography
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Williamson, Thea; Clemons, Aris – English Teaching: Practice and Critique, 2023
Purpose: Little research has been done exploring the nature of multilingual students who are not categorized as English language learners (ELLs) in English language arts (ELA) classes. This study about a group of multilingual girls in an ELA class led by a monolingual white teacher aims to show how, when a teacher makes space for translanguaging…
Descriptors: English, Language Arts, Code Switching (Language), Multilingualism
Havva Zorluel Ozer – ProQuest LLC, 2021
Translanguaging, an emergent theoretical orientation to language, has become a widely discussed topic in writing studies with the rise of translingual movement in composition. Challenging the ideologies of standardization and monolingualism, translanguaging forwards towards a pedagogy of difference and facilitates transcending the…
Descriptors: Code Switching (Language), Second Language Learning, Native Language, Writing Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Lee, Alice Y.; Handsfield, Lara J. – Reading Teacher, 2018
Classrooms act as linguistic sieves when they continue to accept only dominant forms of English as the "correct" and "appropriate" language choice for all students. Students who speak other languages, such as African American Language or Spanish, are often encouraged to use those languages on the playground or at home but not…
Descriptors: Code Switching (Language), Second Language Learning, Language Usage, Native Language
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Kolehmainen, Leena; Skaffari, Janne – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2016
This article serves as an introduction to a collection of four articles on multilingual practices in speech and writing, exploring both contemporary and historical sources. It not only introduces the articles but also discusses the scope and definitions of code-switching, attitudes towards multilingual interaction and, most pertinently, the…
Descriptors: Multilingualism, Code Switching (Language), Translation, Cooperation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Dagenais, Diane; Toohey, Kelleen; Bennett Fox, Alexa; Singh, Angelpreet – Language and Education, 2017
In this article, we explain how recent research on multilingualism, multilingual education, and multimodality informs our thinking about the use of "ScribJab," a multilingual iPad application and website ("ScribJab.com"), which enables users to compose, illustrate, and narrate stories in two languages. Drawing on excerpts from…
Descriptors: Multilingualism, Handheld Devices, Web Sites, Writing (Composition)
Peer reviewed Peer reviewed
Woodall, Billy R. – Journal of Second Language Writing, 2002
A protocol analysis of second language (L2) writing of adult speakers of Japanese, English, and Spanish observed how language switching (first language (L1) switching use in L2 writing) was affected by L2 proficiency, task difficulty, and language group. Less proficient L2 learners switched to their L1 more frequently than more advanced learners,…
Descriptors: Adults, Code Switching (Language), English, Japanese
Hadaway, Nancy L.; Cukor-Avila, Patricia – 1986
A study of code-switching in a group of 35 Spanish-English bilingual third-graders is reported. The students' diary journal entries and writing assignments based on previous classwork are examined. Retelling of stories previously told by the teacher and the journal entries helped identify the kind of language used by students, the code-switching…
Descriptors: Bilingual Students, Bilingualism, Child Language, Code Switching (Language)
Joseph, Brian D., Ed.; Zwicky, Arnold M., Ed. – 1987
A collection of essays marking the retirement of Ilse Lehiste, chair of the Department of Linguistics at Ohio State University (1967-71 and 1985-87) includes the following contributions by her colleagues: "On Incomplete Mutations in Breton"; "Perceived P-Center Location in English and Japanese"; "Ordering Paradoxes and…
Descriptors: Adverbs, Bulgarian, Child Language, Code Switching (Language)