Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 0 |
| Since 2022 (last 5 years) | 1 |
| Since 2017 (last 10 years) | 3 |
| Since 2007 (last 20 years) | 6 |
Descriptor
| Code Switching (Language) | 28 |
| English | 28 |
| Interference (Language) | 28 |
| Bilingualism | 21 |
| Language Research | 13 |
| Spanish | 12 |
| Language Usage | 10 |
| Child Language | 9 |
| Language Acquisition | 9 |
| Second Language Learning | 8 |
| Bilingual Students | 7 |
| More ▼ | |
Source
Author
Publication Type
| Reports - Research | 17 |
| Journal Articles | 16 |
| Speeches/Meeting Papers | 7 |
| Reports - Descriptive | 4 |
| Books | 2 |
| Collected Works - General | 2 |
| Dissertations/Theses -… | 1 |
| Guides - Non-Classroom | 1 |
| Opinion Papers | 1 |
Education Level
| Higher Education | 1 |
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Knouse, Stephanie M.; Neves, Renee; Ortiz, Erik; Acosta-Rua, Daria – Hispania, 2022
The present study explores Spanish-English speakers' attitudes toward bilingual discourse in the Upstate of South Carolina. Implementing a mixed methods approach, survey data and sociolinguistic interviews targeting bilinguals' attitudes toward English-origin nonce borrowings, loanshifts, and codeswitching were examined. Quantitative analyses…
Descriptors: Bilingualism, Spanish, English, Code Switching (Language)
Hickey, Raymond, Ed. – Cambridge University Press, 2020
South Africa is a country characterised by great linguistic diversity. Large indigenous languages, such as isiZulu and isiXhosa, are spoken by many millions of people, as well as the languages with European roots, such as Afrikaans and English, which are spoken by several millions and used by many more in daily life. This situation provides a…
Descriptors: Foreign Countries, English, Multilingualism, Sociolinguistics
Gambi, Chiara; Hartsuiker, Robert J. – Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 2016
Switching language is costly for bilingual speakers and listeners, suggesting that language control is effortful in both modalities. But are the mechanisms underlying language control similar across modalities? In this study, we attempted to answer this question by testing whether bilingual speakers incur a cost when switching to a different…
Descriptors: Code Switching (Language), Bilingualism, Language Dominance, Interference (Language)
Aparicio, Xavier; Bairstow, Dominique – International Journal of Multilingualism, 2016
Cinema is in part a reflection of our society and, in these times of cultural mix, it is more and more common to find different language communities appearing on-screen together. Thus, it is not unusual to have to process (voluntarily or not) more than one language throughout the day. From a cognitive point of view, language switching is widely…
Descriptors: Films, Code Switching (Language), Interference (Language), Multilingualism
Isla Flores-Bayer – ProQuest LLC, 2017
Because language, as a method of communication, is a two-way channel involving both speakers and listeners, a methodical study of linguistic variation should involve an analysis of both, how it is expressed and how it is interpreted. Furthermore, because language is known to vary between individuals (inter-speaker variation) as well as at the…
Descriptors: Sociolinguistics, Language Variation, Language Styles, Audio Equipment
Titone, Debra; Libben, Maya; Mercier, Julie; Whitford, Veronica; Pivneva, Irina – Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 2011
Libben and Titone (2009) recently observed that cognate facilitation and interlingual homograph interference were attenuated by increased semantic constraint during bilingual second language (L2) reading, using eye movement measures. We now investigate whether cross-language activation also occurs during first language (L1) reading as a function…
Descriptors: Sentences, Semantics, Eye Movements, Interference (Language)
Peer reviewedSobin, Nicholas J. – Applied Psycholinguistics, 1984
Discusses the code-switching in English and Spanish of adjectives or nouns inside a noun phrase containing both. Proposes that the device that prevents switched prenominal Spanish adjectives is the same one that prevents the same classes of adjectives from normally appearing in prenominal position in Spanish. (SED)
Descriptors: Adjectives, Bilingualism, Code Switching (Language), English
Peer reviewedLipski, John M. – Bilingual Review, 1982
Appraises some of the major research in Spanish-English code-switching which has implications for determining the linguistic competence of bilinguals and the manner in which the two languages are represented in the cognitive apparatus. (EKN)
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), English, Interference (Language)
Bizzarri, Helen Herbig – Rassegna Italiana di Linguistica Applicata, 1979
Describes the development of the concept of language in an Italian/English bilingual child from age 2.0 to 2.5 years. (CFM)
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Cognitive Processes, English
Peer reviewedHoemann, Harry W.; Koenig, Teresa J. – Sign Language Studies, 1990
Analysis of the performance of beginning American Sign Language students, who had only recently learned the manual alphabet, on a task in which proactive interference would build up rapidly on successive trials, supported the view that different languages have separate memory stores. (Author/CB)
Descriptors: American Sign Language, Code Switching (Language), English, Interference (Language)
Erazmus, Edward T. – American Language Journal, 1982
The theory of articulatory setting, originally published in 1964, is outlined and expanded on, drawing on experiences with Polish and English. The theory proposes that each language has a unique configuration of articulators accounting for or establishing the natural sounds of that language that give it phonological unity and differentiate it from…
Descriptors: Articulation (Speech), Code Switching (Language), English, Interference (Language)
Meloni, Christine Foster – Rassegna Italiana di Linguistica Applicata, 1978
This study documents the instances of code-switching and interference in the speech of a bilingual child living in Rome, Italy, with his American mother and Italian father. (CFM)
Descriptors: Bilingualism, Child Language, Children, Code Switching (Language)
PDF pending restorationLindholm, Kathryn J.; Padilla, Amado M. – 1977
The linguistic interactions in the speech of bilingual children is systematically examined to determine their ability to differentiate between their two language systems. The speech samples of eighteen bilingual (Spanish-English) children aged two to six were examined for instances of deviation from the norms of the language of utterance due to…
Descriptors: Bilingual Students, Bilingualism, Child Language, Code Switching (Language)
Peer reviewedHoffmann, Charlotte – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1985
Describes the language development of two children, now aged 5 and 8, who acquired two languages--Spanish and German--simultaneously from birth and a third--English--when very young. Focuses on the following factors: patterns of interference, code switching, language dominance, the role of parents, the social environment, and the child's…
Descriptors: Child Language, Code Switching (Language), English, German
Peer reviewedArnberg, Lenore; Arnberg, Peter W. – Bilingual Review, 1985
Investigation of the extent to which young bilingual children's code differentiation correlated with language mixing revealed that children who avoided using their other language when naming pictures of objects which were not known in one of the languages showed significantly less mixing in their speech than children who freely substituted words…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Cognitive Processes, Concept Formation
Previous Page | Next Page »
Pages: 1 | 2
Direct link
