NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
Peabody Picture Vocabulary…1
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 27 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Barbara Hofer – Intercultural Education, 2025
In today's globalised and networked life ecologies, the language socialisation and literacy experiences of children around the globe are increasingly multilingual. Children encounter new languages early on in kindergarten and school and many children speak home languages other than the community language. Science and education have a joint…
Descriptors: Children, Multilingualism, Cognitive Development, Language Acquisition
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Tino Endres; Lisa Bender; Stoo Sepp; Shirong Zhang; Louise David; Melanie Trypke; Dwayne Lieck; Juliette C. Désiron; Johanna Bohm; Sophia Weissgerber; Juan Cristobal Castro-Alonso; Fred Paas – Educational Psychology Review, 2025
Assessing cognitive demand is crucial for research on self-regulated learning; however, discrepancies in translating essential concepts across languages can hinder the comparison of research findings. Different languages often emphasize various components and interpret certain constructs differently. This paper aims to develop a translingual set…
Descriptors: Cognitive Processes, Difficulty Level, Metacognition, Translation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ahmed, Mohamed A. H. – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2018
The translation of bilingual literary texts may challenge a translator when s/he needs to transfer some embedded, foreign codes from a language other than the dominant language of the source text (ST) into the target text (TT). This study analyses the way in which code-switching (CS) is transferred into a TT, looking at the translation strategies…
Descriptors: Code Switching (Language), Bilingualism, Translation, Second Languages
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Contreras-Saavedra, Carla E.; Willmes, Klaus; Koch, Iring; Schuch, Stefanie; Philipp, Andrea M. – Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 2021
The aim of the present study was to examine the interplay of morphological configuration switching and language switching. The morphological configuration is present in word-formation whenever a word contains more than one free morpheme. The morphological configuration is variable both within and between languages for example in two-digit number…
Descriptors: Morphology (Languages), Code Switching (Language), Morphemes, German
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Bavendiek, Ulrike – Research-publishing.net, 2022
Parallel texts in the form of Graded Readers have a long tradition in foreign language learning. When presenting the translation in the reader's first language alongside the target language text, parallel texts offer access to literary texts, to their stories, characters, plot developments, and cultural content, without the need for time-consuming…
Descriptors: Modern Languages, Literature, Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Senkbeil, Karsten; Martin, Gillian; O'Rourke, Breffni – Research-publishing.net, 2022
This paper discusses the potential of immersing foreign language learners in Social Virtual Reality (SVR) in an international seminar, designed by the authors, called SpEakWise VR, combining the tandem language learning paradigm with gamification in immersive virtual environments. SpEakWise VR builds on an existing telecollaboration (SpEakWise)…
Descriptors: German, English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Poeste, Meike; Müller, Natascha; Arnaus Gil, Laia – International Journal of Multilingualism, 2019
Acquisitionists generally assume a relation between code-mixing in young bilingual and trilingual children and language dominance. In our cross-sectional study we investigated the possible relation between code-mixing and language dominance in 122 children raised in Spain or Germany. They were bilingual, trilingual or multilingual, the latter…
Descriptors: Code Switching (Language), Bilingualism, Multilingualism, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Walker, Ute – Distance Education, 2017
This article examines the discursive construction of social presence and identity in a bilingual collaboration between tertiary distance learners of German in New Zealand and Academic English students in Germany. Drawing on positioning theory, this small-scale study investigated the collaborative practices of a group of students, whose synchronous…
Descriptors: Bilingualism, Self Concept, Computer Mediated Communication, Cooperative Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Declerck, Mathieu; Koch, Iring; Philipp, Andrea M. – Bilingualism: Language and Cognition, 2012
Stimuli used in cued language switching studies typically consist of digits or pictures. However, the comparability between both stimulus types remains unclear. In the present study, we directly compared digit and picture naming in a German-English language switching experiment. Because digits represent a semantic group and contain many cognates,…
Descriptors: Semantics, Phonology, Classification, Code Switching (Language)
Davidiak, Elena – ProQuest LLC, 2010
This longitudinal study focuses on the language production of two siblings, aged 6 and 9 at the beginning of the data collection period, who have been brought up in a bilingual family in New York. The parents of the two girls are native speakers of German and Spanish, respectively, and English for them is the language of education and the larger…
Descriptors: Siblings, Age Differences, Code Switching (Language), German
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Kazzazi, Kerstin – International Journal of Multilingualism, 2011
This paper deals with cross-linguistic influence (CLI) in early trilingualism involving the languages German, English and Farsi. The data come from the case study of the author's two children growing up in a trilingual family within a monolingual German-speaking environment. Specific types of CLI from the non-dominant language Farsi on German and…
Descriptors: Language Dominance, Linguistics, Multilingualism, Monolingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Philipp, Andrea M.; Koch, Iring – Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 2009
When people switch between languages, inhibition of currently irrelevant languages is assumed to occur. The authors examined inhibition of irrelevant languages with a cued language-switching paradigm. A cue indicated in which of 3 languages (German, English, or French) a visual stimulus was to be named. In 2 experiments, the authors found that…
Descriptors: Code Switching (Language), French, German, English
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Radford, Andrew; Kupisch, Tanja; Koppe, Regina; Azzaro, Gabriele – Bilingualism: Language and Cognition, 2007
This paper examines the syntax of "GENDER CONCORD" in mixed utterances where bilingual children switch between a modifier in one language and a noun in another. Particular attention is paid to how children deal with potential gender mismatches between modifier and noun, i.e., if one of the languages has grammatical gender but the other does not,…
Descriptors: Nouns, Syntax, Bilingualism, Form Classes (Languages)
Peer reviewed Peer reviewed
von Studnitz, Roswitha E.; Green, David W. – Bilingualism: Language and Cognition, 2002
Presents a study in which German-English bilinguals decided whether a visually presented word, either German or English, referred to an animate or to an inanimate entity. Bilinguals were slower to respond on a language switch trial than on language non-switch trials but only if they had to make the same response as on the prior trial. (Author/VWL)
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), English, German
Peer reviewed Peer reviewed
Fuller, Janet M. – International Journal of Bilingualism, 2000
Examines the roles that morphemes of different types play in contact-induced change. The data examined are taken from interviews with seven speakers of Pennsylvania German. Argues that a turnover of the Matrix language is in process in PG. (Author/VWL)
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), English, German
Previous Page | Next Page »
Pages: 1  |  2