NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 49 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Qian Du; Jerry Won Lee – AILA Review, 2024
In an era where migration across borders is increasingly the norm, how are our understandings of language and the ways we talk about language being reimagined along the way? This article examines this question by attending to the shifting metadiscourses of "Chinglish," a colloquialism referring to Chinese-English hybridizations.…
Descriptors: Migration, Chinese, English, Sociolinguistics
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Neriko Musha Doerr – Journal of Language, Identity, and Education, 2025
How do you read the word "Puke?" It depends on what language you assign to the word--Te Reo Maori or English. This article discusses this politics of "assigning language" and what epistemological and historical contexts shape that process, based on the author's ethnographic fieldwork at a secondary school in Aotearoa/New…
Descriptors: Language Usage, Malayo Polynesian Languages, English, Code Switching (Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Peizhu Liu – Bilingual Research Journal, 2025
This study applies investment theory to explore how identity, ideology, and capital influence teachers' translanguaging practices in a Chinese-English DLBE program, with a focus on "problematic translanguaging." Drawing on classroom observations, teacher interviews, and classroom discourse, it identifies "problematic…
Descriptors: Elementary School Students, Bilingual Students, Bilingual Education, English
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Zhijun Zheng; Sheila Degotardi; Emilia Djonov – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2024
Many bilingual infants attend early childhood education centres (ECEC) with their monolingual peers. However, recent evidence reveals that bilingual infants vocalise significantly less than monolingual infants in ECEC settings (Zheng et al. 2023) [Effects of Multilingualism on Australian Infants' Language Environments in Early Childhood Education…
Descriptors: Foreign Countries, Early Childhood Education, Infants, Bilingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Emily Machado; Grace Cornell Gonzales; Lauren Plitkins – Journal of Language, Identity, and Education, 2025
This study explores the translingual writing and making practices of bilingual mothers and their children in a library-based storytelling workshop, where writing and language were positioned as two of many materials that could be used to share stories. Situating this work within literature that positions libraries as "pockets of hope"…
Descriptors: Library Services, Intergenerational Programs, Code Switching (Language), Translation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Julie Choi; Kailin Liu – Journal of Language, Identity, and Education, 2024
Implementing translanguaging in language education requires a rich understanding of learners' complex meaning-making practices. Enactments of translanguaging simply as an acknowledgement of learners' home languages and translation practices reflects a confusion between the concept of translanguaging and translation and a lack of understanding of…
Descriptors: Foreign Countries, Multilingualism, Second Language Learning, Case Studies
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Sibongile J. Mahan; Nkidi C. Phatudi; Matshediso R. Modise – South African Journal of Childhood Education, 2024
Background: Language discussions have historically focused on the power dynamics between dominant and indigenous languages. This has generated discontent and contention on which language should rule the educational sector. The national language policy of South Africa mandates the use of all languages in the educational system. Even though there…
Descriptors: Foreign Countries, Multilingualism, Bilingual Education, Code Switching (Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Tino Endres; Lisa Bender; Stoo Sepp; Shirong Zhang; Louise David; Melanie Trypke; Dwayne Lieck; Juliette C. Désiron; Johanna Bohm; Sophia Weissgerber; Juan Cristobal Castro-Alonso; Fred Paas – Educational Psychology Review, 2025
Assessing cognitive demand is crucial for research on self-regulated learning; however, discrepancies in translating essential concepts across languages can hinder the comparison of research findings. Different languages often emphasize various components and interpret certain constructs differently. This paper aims to develop a translingual set…
Descriptors: Cognitive Processes, Difficulty Level, Metacognition, Translation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Chaehyun Lee – Journal of Research in Childhood Education, 2024
Using the transactional theory (Rosenblatt, 1995, 2001) and translanguaging pedagogy (García, 2009) as guiding lenses, this study explores how 1st-grade Korean-English bilingual students engage in storytelling and meaning construction using two languages when they encounter one of the chosen wordless picturebooks. The findings indicate that…
Descriptors: Elementary School Students, Grade 1, Bilingual Students, Korean
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Genesis D. Arizmendi – Language, Speech, and Hearing Services in Schools, 2025
Purpose: Functional language proficiency is presented as a conceptual framework that builds upon cultural--linguistic assets in bilingually developing children and bridges the theory of natural translation, translanguaging, and language brokering practices. A novel task was developed based on this framework for quantifying Spanish-English…
Descriptors: Language Proficiency, Hispanic American Students, Bilingual Students, Grade 1
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Bal Ram Adhikari; Prem Prasad Poudel – Language and Education, 2024
This paper presents the use of translanguaging in the assessment of content subjects in the context of Nepal's higher education. Since its proposition in the 1990s, translanguaging has been receiving much scholarly attention in multilingual educational contexts. In such contexts, individuals' language practices show a shift from the understanding…
Descriptors: Foreign Countries, Master Teachers, Graduate School Faculty, Code Switching (Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Wing Yee Jenifer Ho; Kevin W. H. Tai – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2024
Language learning through online platforms is becoming increasingly popular. The technological affordances of YouTube provide a translanguaging space for learners and teachers alike to bring their different identities, experiences and histories and create a coordinated performance (Li 2011, "Moment Analysis and Translanguaging Space:…
Descriptors: Translation, Code Switching (Language), Electronic Learning, Instructional Films
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Salmerón, Cori – Bilingual Research Journal, 2022
While scholars across a range of disciplines challenge the idea that bi/multilinguals have separate linguistic repertoires, monolingual expectations are common in bilingual education. Using elements of case study design and discourse analysis, I explore translanguaging as both a dynamic linguistic practice and a linguistically sustaining pedagogy…
Descriptors: Elementary School Teachers, Writing Teachers, Writing Instruction, Writing Workshops
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Havva Zorluel Özer – Research in the Teaching of English, 2024
Drawing on surveys and interviews with college writing instructors and students at a public university in the United States, this mixed methods study revealed that in many cases instructors adopted translingual orientations, whereas students were committed to norms in their views of writing across differences. Students' orientations to language as…
Descriptors: Higher Education, Writing Instruction, Teaching Methods, Language Usage
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Cárdenas Curiel, Lucía; McHolme, Lindsay; Lundeen, Anika R. – Language and Education, 2023
We present an analysis of bilingual pre-service teachers' translanguaging practices when co-teaching bilingual art gallery lessons as a field experience in a Spanish/English bilingual/bicultural teacher education program. Using a critical bilingual literacies approach, we posed an opportunity for bilingual/bicultural pre-service teachers to be…
Descriptors: Code Switching (Language), Translation, Bilingualism, Preservice Teachers
Previous Page | Next Page »
Pages: 1  |  2  |  3  |  4