Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 13 |
Descriptor
| Code Switching (Language) | 13 |
| English | 13 |
| Spanish | 9 |
| Translation | 5 |
| Bilingual Education | 4 |
| Bilingualism | 4 |
| Foreign Countries | 4 |
| Language Usage | 4 |
| Multilingualism | 4 |
| Second Language Learning | 4 |
| Teaching Methods | 4 |
| More ▼ | |
Source
Author
| A. Wishard Guerra | 1 |
| Alain Bengochea | 1 |
| Allison Briceño | 1 |
| Barbara Hofer | 1 |
| Claudia Rodriguez-Mojica | 1 |
| Dwayne Lieck | 1 |
| Emily Machado | 1 |
| Fransheska Arias Reyes | 1 |
| Fred Paas | 1 |
| G. Oliveira | 1 |
| Genesis D. Arizmendi | 1 |
| More ▼ | |
Publication Type
| Journal Articles | 11 |
| Reports - Research | 11 |
| Reports - Evaluative | 2 |
| Books | 1 |
Education Level
Audience
| Researchers | 1 |
| Teachers | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Neriko Musha Doerr – Journal of Language, Identity, and Education, 2025
How do you read the word "Puke?" It depends on what language you assign to the word--Te Reo Maori or English. This article discusses this politics of "assigning language" and what epistemological and historical contexts shape that process, based on the author's ethnographic fieldwork at a secondary school in Aotearoa/New…
Descriptors: Language Usage, Malayo Polynesian Languages, English, Code Switching (Language)
Peizhu Liu – Bilingual Research Journal, 2025
This study applies investment theory to explore how identity, ideology, and capital influence teachers' translanguaging practices in a Chinese-English DLBE program, with a focus on "problematic translanguaging." Drawing on classroom observations, teacher interviews, and classroom discourse, it identifies "problematic…
Descriptors: Elementary School Students, Bilingual Students, Bilingual Education, English
Claudia Rodriguez-Mojica; Allison Briceño; Sara Rutherford-Quach; Kathleen Jablon Stoehr – TESOL Journal, 2025
In this article, the authors describe how their NPD project aims to support bilingual classroom teachers' understanding and implementation of translanguaging as theory and practice. They share two practical tools they developed to help teachers approach formative assessment through a translanguaging lens. The first tool is a classroom conversation…
Descriptors: Code Switching (Language), Formative Evaluation, Bilingual Teachers, Multilingualism
S. R. Cohen; A. Wishard Guerra; J. Miguel; K. Bottema-Beutel; G. Oliveira – Journal of Child Language, 2025
Daily language interactions predict child outcomes. For multilingual families who rear neurodiverse children and who may be minoritized for their language use, a dearth of research examines families' daily language interactions. Utilizing a language socialization framework and a case study methodology, 4,991 English and Spanish utterances from a…
Descriptors: Child Language, Bilingualism, Autism Spectrum Disorders, Spanish
Barbara Hofer – Intercultural Education, 2025
In today's globalised and networked life ecologies, the language socialisation and literacy experiences of children around the globe are increasingly multilingual. Children encounter new languages early on in kindergarten and school and many children speak home languages other than the community language. Science and education have a joint…
Descriptors: Children, Multilingualism, Cognitive Development, Language Acquisition
Emily Machado; Grace Cornell Gonzales; Lauren Plitkins – Journal of Language, Identity, and Education, 2025
This study explores the translingual writing and making practices of bilingual mothers and their children in a library-based storytelling workshop, where writing and language were positioned as two of many materials that could be used to share stories. Situating this work within literature that positions libraries as "pockets of hope"…
Descriptors: Library Services, Intergenerational Programs, Code Switching (Language), Translation
Tino Endres; Lisa Bender; Stoo Sepp; Shirong Zhang; Louise David; Melanie Trypke; Dwayne Lieck; Juliette C. Désiron; Johanna Bohm; Sophia Weissgerber; Juan Cristobal Castro-Alonso; Fred Paas – Educational Psychology Review, 2025
Assessing cognitive demand is crucial for research on self-regulated learning; however, discrepancies in translating essential concepts across languages can hinder the comparison of research findings. Different languages often emphasize various components and interpret certain constructs differently. This paper aims to develop a translingual set…
Descriptors: Cognitive Processes, Difficulty Level, Metacognition, Translation
Sabrina F. Sembiante; Alain Bengochea; Mileidis Gort – Journal of Early Childhood Literacy, 2025
To understand how verbal, visual, and actional modalities serve dual language bilingual education instruction and learning in the preschool activity of Morning Circle (MC), we ask: (a) What is the nature of teachers' transmodal practices to facilitate MC activity? (b) How do teacher pairs orchestrate transmodal practices across MC activities?…
Descriptors: Learning Modalities, Bilingual Education, Preschool Education, Group Activities
Genesis D. Arizmendi – Language, Speech, and Hearing Services in Schools, 2025
Purpose: Functional language proficiency is presented as a conceptual framework that builds upon cultural--linguistic assets in bilingually developing children and bridges the theory of natural translation, translanguaging, and language brokering practices. A novel task was developed based on this framework for quantifying Spanish-English…
Descriptors: Language Proficiency, Hispanic American Students, Bilingual Students, Grade 1
Fransheska Arias Reyes; Ivanna Tavarez Vasquez; Pedro Tavárez DaCosta – Online Submission, 2025
Our country, which is today the Dominican Republic, is a Spanish speaking country due to the historical and well known fact that the then Hispaniola Island or Santo Domingo was split into two different colonies by effect of the Aranjuez Treaty (1777), held between the two Colonial Metropolis of Spain and France thus establishing the French…
Descriptors: Foreign Countries, Code Switching (Language), Higher Education, Elementary Secondary Education
Yang Wang – Routledge, Taylor & Francis Group, 2025
This book explores pedagogical implications for how children read, write, respond to literature, and begin to learn an additional language in the home context. Using a longitudinal ethnographic study, it explores a bilingual child's literacy development over a span of four years from kindergarten to the third grade in a real-life home context in…
Descriptors: Bilingualism, Literacy Education, Longitudinal Studies, Ethnography
Muhammet Yasar Yüzlü; Simon Mumford – Changing English: Studies in Culture and Education, 2025
This study explores the perspectives of the two authors, who have very different language backgrounds, reflecting the subtleties of first and additional language development. We distinguish between a 'literacy-track' (i.e. starting from written language) and an oracy track (starting from spoken language). We draw on duoethnography for our dialogic…
Descriptors: Second Language Learning, Second Language Instruction, Ethnography, Dialogs (Language)
Reshara Alviarez – Language, Culture and Curriculum, 2025
This article highlights research collected during a year-long critical participatory ethnographic study at a primary school in Trinidad and Tobago. The study presents the experiences of two teacher collaborators who engage in the processes of problem identification, design and implementation of a language-friendly plan, reflective practice and…
Descriptors: Change Agents, Teacher Role, Transformative Learning, Participatory Research

Peer reviewed
Direct link
