Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 0 |
| Since 2022 (last 5 years) | 0 |
| Since 2017 (last 10 years) | 2 |
| Since 2007 (last 20 years) | 5 |
Descriptor
| Code Switching (Language) | 11 |
| Discourse Analysis | 11 |
| Mexican Americans | 11 |
| Spanish | 10 |
| Bilingualism | 7 |
| English (Second Language) | 7 |
| Second Language Learning | 7 |
| Language Usage | 6 |
| Bilingual Education | 3 |
| English | 3 |
| Foreign Countries | 3 |
| More ▼ | |
Source
| Association of Mexican… | 1 |
| Bilingual Research Journal | 1 |
| Hispania | 1 |
| Pragmatics and Language… | 1 |
| TESOL Quarterly: A Journal… | 1 |
| Teaching Education | 1 |
Author
| Bailey, Alison L. | 1 |
| Brown, Sally | 1 |
| García-Mateus, Suzanne | 1 |
| Genishi, Celia | 1 |
| Howes, Carollee | 1 |
| Huerta, Ana | 1 |
| Jacobson, Rodolfo | 1 |
| Lavandera, Beatriz R. | 1 |
| McClure, Erica | 1 |
| McClure, Erica F. | 1 |
| Nuñez, Idalia | 1 |
| More ▼ | |
Publication Type
| Reports - Research | 9 |
| Journal Articles | 6 |
| Speeches/Meeting Papers | 3 |
| Reports - Evaluative | 1 |
Education Level
| Elementary Education | 1 |
| Grade 2 | 1 |
| Higher Education | 1 |
| Postsecondary Education | 1 |
Audience
| Practitioners | 1 |
Location
| Mexico | 4 |
| Texas | 2 |
| New Mexico | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Nuñez, Idalia; García-Mateus, Suzanne – Association of Mexican American Educators Journal, 2021
In U.S. schools, educators are often regarded as knowledge producers and sole pedagogues, whereas parents (particularly of Color) are perceived as not engaged or interested in their child(ren)'s education (Colgrove, 2019; Nun~ez, 2019; Ramirez, 2020). These negative stereotypes and white-centered discourses sustain raciolinguistic perspectives…
Descriptors: Code Switching (Language), Parent School Relationship, Parent Participation, Stereotypes
Waltermire, Mark; Valtierrez, Mayra – Hispania, 2019
The use of English-origin spontaneous loanwords (e.g., "la babysitter," "el counter," etc.) in otherwise Spanish discourse is criticized by many as a strategy that bilinguals use to compensate for a lack of lexical knowledge in Spanish. The purpose of the current research is to examine the question of lexical proficiency as a…
Descriptors: Spanish, English (Second Language), Second Language Learning, Linguistic Borrowing
Translanguaging, TexMex, and Bilingual Pedagogy: Emergent Bilinguals Learning through the Vernacular
Sayer, Peter – TESOL Quarterly: A Journal for Teachers of English to Speakers of Other Languages and of Standard English as a Second Dialect, 2013
This article presents an ethnographic study of how bilingual teachers and children use their home language, TexMex, to mediate academic content and standard languages. From the premise that TESOL educators can benefit from a fuller understanding of students' linguistic repertoires, the study describes language practices in a second-grade classroom…
Descriptors: Ethnography, Bilingual Teachers, Bilingual Students, Bilingual Education
Brown, Sally – Teaching Education, 2016
This article documents an extended Mexican family's social practices surrounding literacy as they engage with bilingual children's literature in a unique context that draws from both home and school without the pressures of curriculum mandates. The research is situated within the southeastern United States where English-dominant practices permeate…
Descriptors: Literacy, Literacy Education, Bilingual Students, Bilingual Education
Vu, Jennifer A.; Bailey, Alison L.; Howes, Carollee – Bilingual Research Journal, 2010
Reasons for code-switching in young children range from the linguistic (single-word borrowings that appear to be translation equivalents or to fill gaps in lexical knowledge) to more complex sociolinguistic and sociocognitive factors, such as desiring affiliative interactions. We looked at patterns of code-switching in narratives derived from…
Descriptors: Sociolinguistics, Young Children, Mexican Americans, Code Switching (Language)
Jacobson, Rodolfo – 1983
The language separation approach to bilingual teaching is compared to three kinds of language alternation approaches, "flipflopping,""concurrent translation," and the "New Concurrent Approach" (NCA). The approaches are categorized as conventional, unstructured, and structured, respectively. The effectiveness of the NCA is compared favorably to the…
Descriptors: Bilingual Education, Bilingualism, Classroom Communication, Code Switching (Language)
Lavandera, Beatriz R. – 1978
The Spanish tense system was chosen as a starting point to establish the systematic character of the Spanish used in situations of intense code switching between Spanish and English. The tense system was chosen for two reasons: (1) the distinction among past tenses (in particular, the imperfect indicative vs. the preterite and the past continuous)…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Dialects, Discourse Analysis
Genishi, Celia – 1982
The discourse of Mexican-American preschoolers during sociodramatic play was investigated to learn what the children knew about the social world and how this knowledge was organized in their speech. The theoretical framework for the study was derived from two sources: the psychological construct of the script and the sociolinguistic view of play…
Descriptors: Code Switching (Language), Discourse Analysis, Dramatic Play, Incidence
Huerta, Ana – 1977
Research was conducted to examine the language acquisition of a Mexican-American child who has been brought up in a linguistic environment where code-switching between Spanish and English is the dominant style of speaking. In addition, the relation of code- switching to the acquisition of bilingualism is analyzed. The speech of the subject, a…
Descriptors: Biculturalism, Bilingualism, Child Development, Child Language
Wentz, James; McClure, Erica F. – 1975
A three-year study of the linguistic and metalinguistic performance of forty Mexican-American children ranging in age from three to eleven years shows that it is useful to characterize the competence of the bilingual in terms of a unified system of rules, at least at one level of analysis. This paper explores some aspects of the grammatical…
Descriptors: Bilingualism, Child Language, Code Switching (Language), Discourse Analysis
McClure, Erica – Pragmatics and Language Learning, 1992
A study investigated the syntactic properties and functions of English-Spanish code-switching in literary, political, and news magazines in Mexico. It is proposed that oral code-switching in Chicano communities and written code-switching in the Mexican press differ both syntactically and pragmatically, with the latter more syntactically…
Descriptors: Code Switching (Language), Cultural Context, Discourse Analysis, English (Second Language)

Peer reviewed
Direct link
