NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Audience
Practitioners1
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 62 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Kevin W. H. Tai; Chiu-Yin Wong – Applied Linguistics, 2023
Despite the extensive research on translanguaging in bi/multilingual classrooms, research on the context of first language (L1) classrooms remains scarce. This study fills the research gap by examining how a translanguaging space was created in an L1 classroom to prepare students to inhabit a world with different linguistic and cultural practices.…
Descriptors: English, Native Language, Code Switching (Language), Discourse Analysis
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Williamson, Thea; Clemons, Aris – English Teaching: Practice and Critique, 2023
Purpose: Little research has been done exploring the nature of multilingual students who are not categorized as English language learners (ELLs) in English language arts (ELA) classes. This study about a group of multilingual girls in an ELA class led by a monolingual white teacher aims to show how, when a teacher makes space for translanguaging…
Descriptors: English, Language Arts, Code Switching (Language), Multilingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Wei, Li; Tsang, Alfred; Wong, Nick; Lok, Pedro – International Journal of Multilingualism, 2020
This paper analyses "Kongish Daily," a Facebook page that trans-scripts local news in Hong Kong into a creative and dynamic mix of Cantonese in traditional Chinese characters, Romanisation and made-up characters, simplified Chinese, pinyin, English, Hong Kong English, other phonetic symbols, emoji and other signs and images. We trace the…
Descriptors: Creativity, Code Switching (Language), Social Media, Sino Tibetan Languages
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Zheng, Bingjie – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2021
Although English-Chinese bilingual development has been studied in community contexts, it has not been adequately addressed in the K-12 Chinese immersion classrooms despite the increasing number of Chinese immersion programs across the United States. To inform effective pedagogies in Chinese immersion classrooms, this study reports on a nine-month…
Descriptors: Code Switching (Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, Immersion Programs
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Zhou, Wenying; Li, Guofang – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2022
Based on video recordings of five pre-k to grade 4 Chinese dual-language bilingual education (DLBE) teachers' classroom instruction, this article examines the Chinese DLBE teachers' target and first language use and pedagogical moves during their processes of learning to teach in immersion schools in the US. Conversational analyses of classroom…
Descriptors: Bilingual Education, Code Switching (Language), Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ruiz-Funes, Marcela T. – Foreign Language Annals, 2020
This study reports on a small-scale, longitudinal investigation on L2 Spanish oral development by English-home language (EHL) learners in an English/Spanish Two-Way Immersion (TWI) program in rural, eastern United States. It examined EHL learners' oral ability in L2 Spanish based on longitudinal assessment data from Kindergarten, Grade 2, and…
Descriptors: Oral Language, Spanish, Native Language, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Smith-Christmas, Cassie – Language, Culture and Curriculum, 2017
This paper examines how caregivers in a bilingual family discursively link Gaelic to a school context when interacting with Maggie, an eight year-old who is currently enrolled in Gaelic Medium Education on the Isle of Skye, Scotland. The paper argues that the caregivers achieve this discursive framing primarily through treating Gaelic as a…
Descriptors: Language Minorities, Second Language Learning, Native Language, Language Usage
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Hamman, Laura – Language and Education, 2018
This article examines the role of translanguaging practices and pedagogies in two-way dual language classrooms. Much of the recent expansion of dual language programs across the US has occurred in mid-sized cities and rural communities where English monolingualism is the norm; however, the extant literature on flexible language practices in…
Descriptors: Bilingualism, Elementary School Students, Code Switching (Language), Role
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Baker, Beverly; Hope, Amelia – Language Assessment Quarterly, 2019
In this article, we report on our development of a translanguaged French/English listening task as part of the revision of a test for professors in a bilingual Canadian university. The primary objective in revising the test was to more authentically represent the target language use domain, which regularly includes translanguaging. We describe the…
Descriptors: Code Switching (Language), French, English, Bilingual Education
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Selleck, Charlotte – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2016
This article reports on an ethnographic study carried out in three interrelated sites: two contrasting secondary schools and a Youth-Club (the principal focus of this article), in an area of southwest Wales. This article highlights the incongruence between the language at home and the language of the school and posits that the relationship between…
Descriptors: Self Concept, Multilingualism, Ethnography, Youth Clubs
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Skaffari, Janne – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2016
In the multilingual history of England, the period following the Norman Conquest in 1066 is a particularly intriguing phase, but its code-switching patterns have so far received little attention. The present article describes and analyses the multilingual practices evinced in London, British Library, MS Stowe 34, containing one instructional prose…
Descriptors: Code Switching (Language), Latin, Teaching Methods, Multilingualism
Al Masaeed, Khaled – ProQuest LLC, 2013
This sociolinguistic study examines the functions and motivations of code-switching, which is used here to mean the use of more than one language in the same conversation. The conversations studied here take place in a very particular context: one-on-one speaking sessions in a study abroad program in Morocco where English is the L1 and Arabic the…
Descriptors: Semitic Languages, English, Code Switching (Language), Sociolinguistics
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Walker, Ute – Distance Education, 2017
This article examines the discursive construction of social presence and identity in a bilingual collaboration between tertiary distance learners of German in New Zealand and Academic English students in Germany. Drawing on positioning theory, this small-scale study investigated the collaborative practices of a group of students, whose synchronous…
Descriptors: Bilingualism, Self Concept, Computer Mediated Communication, Cooperative Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Lau, Sunny Man Chu; Juby-Smith, Bonita; Desbiens, Isabelle – Critical Inquiry in Language Studies, 2017
bell hooks's (1994) advocacy for teaching to transgress invites educators and students alike to transgress boundaries to strive for ways to know and live fully and deeply as whole human beings. The authors aim to showcase a transgressive attempt in bringing French and English into one multiage (Grades 4-6) classroom, with its two teachers--English…
Descriptors: Code Switching (Language), Critical Literacy, English, Language Arts
Raymond, Chase Wesley – ProQuest LLC, 2014
This dissertation takes an ethnomethodologically-grounded, conversation-analytic approach in investigating the sequential deployment of linguistic resources in Spanish-language talk-in-interaction. Three sets of resources are examined: 2nd-person singular reference forms (tú, vos, usted), indicative/subjunctive verbal mood selection, and…
Descriptors: Discourse Analysis, Language Research, Spanish, Interaction Process Analysis
Previous Page | Next Page »
Pages: 1  |  2  |  3  |  4  |  5