NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing 1,381 to 1,395 of 3,082 results Save | Export
Kretzer, Michael M.; Kaschula, Russell H. – Current Issues in Language Planning, 2020
Language policy is an influencing factor of the educational outcome for pupils in Africa. Colonial languages have been largely used and African Languages are neglected. Despite this, the South African Constitution (1996) declares eleven official languages. However, curricular developments favour Afrikaans and English. To analyse the implementation…
Descriptors: Language Planning, African Languages, Language Usage, Language of Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Cano, Jessica; Ruiz, Nadeen Teresa – Bilingual Research Journal, 2020
Throughout our targeted approach of explicit collaborative translation during small-group reading instruction in a bilingual education classroom, fourth grade emergent bilinguals employed the strategy to comprehend narrative text in a range of ways, similar to middle school students in reading instruction research. As students acknowledged the…
Descriptors: Translation, Bilingual Education, Code Switching (Language), Small Group Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Foster, Michèle; Halliday, Leah; Baize, Jonathan; Chisholm, James – Multicultural Perspectives, 2020
Michèle was hurrying to class. How, she thought, could she offer the students in her African American English in Society and Schools class a method of understanding, comparing, and abstracting the studies they had been reading in class? The heuristic described in this study evolved from a desire to capture aspects of several seminal studies that…
Descriptors: Culturally Relevant Education, Heuristics, African American Students, Social Justice
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Androutsopoulos, Jannis – International Journal of Multilingualism, 2020
This paper introduces the term 'trans-scripting' to examine fleeting, socially unstable practices of writing a language in a non-canonical script. As a theoretical notion, trans-scripting conceives of script as a semiotic resource whose situated choice and sequential alternation can create discursive meaning. The case study is on 'Hellenized…
Descriptors: Multilingualism, Semiotics, Written Language, Case Studies
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Sahr, Annabell – Athens Journal of Education, 2020
This qualitative case study draws on a theoretical framework of translanguaging (García & Wei, 2014) and border pedagogies (Cashman, 2015) and seeks to shed light on the question of what role translanguaging can play in students' language learning in a German as a foreign language class at a Hispanic-serving university that is situated in the…
Descriptors: Multilingualism, Code Switching (Language), Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Han, Yanmei – International Journal of Multilingualism, 2020
This study examines the language practices of Chinese visiting scholars on WeChat and explores the representational meanings of their translanguaging practices. An ethnographic approach combining with systematic observation, WeChat screenshot data and interviews with Chinese visiting scholars is adopted to get hold of the richness of situated…
Descriptors: Code Switching (Language), Multilingualism, Second Languages, Semiotics
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Lee, Chaehyun; García, Georgia Earnest – Bilingual Research Journal, 2020
This qualitative study utilized sociocultural and heteroglossic perspectives to examine the oral translanguaging practices of four Korean-American first-graders in a Korean heritage language (HL) classroom. The research method was discourse analysis. The students attended all-English American schools during the school week and a Korean HL school…
Descriptors: Korean, Code Switching (Language), Native Language, Oral Language
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Lee, Jang Ho; Levine, Glenn S. – Language Teaching Research, 2020
The present study examined the interaction effects between teachers' choice of language in lexical explanation and second language (L2) learners' proficiency level on the learning of phrasal verbs and listening comprehension in a meaning-focused listening activity. Undergraduate L2 learners with two different levels of proficiency (intermediate…
Descriptors: Language Usage, Second Language Learning, Second Language Instruction, Undergraduate Students
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Yilmaz, Tuba; de Jong, Ester – Australian Journal of Applied Linguistics, 2020
In order to effectively respond to the increased linguistic and cultural diversity in U.S. schools and close the consistently documented achievement gap between culturally and linguistically diverse (CLD) students and mainstream students, teachers need to take an asset-based approach and be able to draw on CLD students' entire funds of linguistic…
Descriptors: Code Switching (Language), Turkish, English (Second Language), Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Handley, Noella, Ed.; Yoshioka, Jim, Ed. – National Foreign Language Resource Center at University of Hawaii, 2020
The 23rd Annual Graduate Student Conference of the College of Languages, Linguistics & Literature (LLL) at the University of Hawai'i at Manoa was held on Saturday, April 20th, 2019. As in past years, this conference offered the students in the six departments across the college, East Asian Languages and Literatures, English, Indo-Pacific…
Descriptors: Linguistics, Mandarin Chinese, Computer Mediated Communication, Language Usage
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Lopez, Alexis A.; Turkan, Sultan; Guzman-Orth, Danielle – ETS Research Report Series, 2017
"Translanguaging" refers to the flexible use of the bilingual repertoire. In this report, we provide a theoretical framework to support the use of translanguaging to assess the academic content knowledge of newly arrived emergent bilingual students. In this report, we argue that translanguaging offers newly arrived emergent bilingual…
Descriptors: Bilingual Students, Bilingual Education, Immigrants, Code Switching (Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Reershemius, Gertrud – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2017
This article analyses how speakers of an autochthonous heritage language (AHL) make use of digital media, through the example of Low German, a regional language used by a decreasing number of speakers mainly in northern Germany. The focus of the analysis is on Web 2.0 and its interactive potential for individual speakers. The study therefore…
Descriptors: Social Media, Social Networks, German, Language Variation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Menken, Kate; Shohamy, Elana – Language Teaching, 2015
The invited colloquium on New Directions in Language Assessment held at the American Association for Applied Linguistics (AAAL) annual meeting in Portland, Oregon on March 22, 2014 brought together an international panel of scholars to together explore the possibilities and challenges of translanguaging and bi/multilingual approaches in…
Descriptors: Applied Linguistics, Conferences (Gatherings), Bilingualism, Multilingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Yow, W. Quin; Markman, Ellen M. – Child Development, 2016
Bilingual children regularly face communicative challenges when speakers switch languages. To cope with such challenges, children may attempt to discern a speaker's communicative intent, thereby heightening their sensitivity to nonverbal communicative cues. Two studies examined whether such communication breakdowns increase sensitivity to…
Descriptors: Bilingualism, Cues, Nonverbal Communication, Communication Problems
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Gilmetdinova, Alsu; Burdick, Jake – International Multilingual Research Journal, 2016
This article presents a vision for fostering multilingualism in schools that extends the notion of translanguaging to include the realm of multilingual curriculum theorizing. We locate our analysis at the intersection of multicultural education, multilingual education, and curriculum studies in order to conceptualize language, culture, and…
Descriptors: Multilingualism, Cultural Pluralism, Multicultural Education, Curriculum Development
Pages: 1  |  ...  |  89  |  90  |  91  |  92  |  93  |  94  |  95  |  96  |  97  |  ...  |  206