NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
What Works Clearinghouse Rating
Showing 856 to 870 of 1,480 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Lee, Alice Y.; Handsfield, Lara J. – Reading Teacher, 2018
Classrooms act as linguistic sieves when they continue to accept only dominant forms of English as the "correct" and "appropriate" language choice for all students. Students who speak other languages, such as African American Language or Spanish, are often encouraged to use those languages on the playground or at home but not…
Descriptors: Code Switching (Language), Second Language Learning, Language Usage, Native Language
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Sánchez, María Teresa; García, Ofelia; Solorza, Cristian – Bilingual Research Journal, 2018
This article addresses language allocation policies in what is increasingly called "Dual Language Education" (DLE) in the U.S., offering a challenge to the strict language separation policies in those programs and a proposal for flexibility that transforms them into "Dual Language Bilingual Education" (DLBE). The article offers…
Descriptors: Educational Policy, Bilingualism, Social Justice, Bilingual Education
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Kang, Hyun-Sook; Pacheco, Mark Barba – Language and Education, 2020
While study abroad (SA) has long been considered an opportunity for language learning, relatively little research has investigated how short-term SA programs hosted by Anglophone countries support varied aspects of sojourners' language learning. To address this gap, the current study examined how 10 college students from a Korean university…
Descriptors: Study Abroad, Second Language Learning, Second Language Instruction, Code Switching (Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Duarte, Joana – International Journal of Multilingualism, 2020
In the context of multilingual education, translanguaging has been put forward as a means of including several languages in education. However, teachers often assess translanguaging-based approaches as being too vague and idealist. This study discusses data from two settings (Luxembourg and Netherlands) in which teachers working in design-based…
Descriptors: Multilingualism, Code Switching (Language), Second Language Learning, Native Language
Debra Hills – ProQuest LLC, 2020
English language learners represent one of the fastest growing, and diverse, group of students in California community colleges. The successful adoption of translanguaging to English as a second language (ESL) classrooms may provide an equitable way for teachers to ensure students reach their academic goals and foster bilingual identity…
Descriptors: COVID-19, Pandemics, English (Second Language), Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Sanders-Smith, Stephanie C.; Dávila, Liv T. – Bilingual Research Journal, 2019
As an officially trilingual special administrative region of China and an economic powerhouse in Asia, Hong Kong has invested heavily in dual language schools that emphasize learning English alongside of Cantonese or Mandarin at all levels of education. Little research has explored how learning and language use takes shape within these schools,…
Descriptors: Multilingualism, Bilingual Education Programs, English (Second Language), Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Guzman-Orth, Danielle A.; Lopez, Alexis A.; Tolentino, Florencia – Language Assessment Quarterly, 2019
The purpose of this study was to create and prototype a dual language assessment task that allows young English learners to use their entire cadre of linguistic resources (language and non-verbal resources) to obtain information about their emergent language abilities. We developed a dual language assessment task in which students described a…
Descriptors: Bilingualism, English Language Learners, Language Tests, Task Analysis
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Karlsson, Annika; Nygård Larsson, Pia; Jakobsson, Anders – International Journal of Science Education, 2019
This study describes multilingual students' authentic use of their first and second languages in a "translanguaging science classroom," from a sociocultural perspective. The study is ethnographic, and has followed some lessons each month in a translanguaging science classroom at a primary school for three years. The observed lessons were…
Descriptors: Multilingualism, Code Switching (Language), Science Instruction, Classroom Communication
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Formosinho, Maria; Jesus, Paulo; Reis, Carlos – Critical Studies in Education, 2019
Language is the main resource for meaningful action, including the very formation of selves and psychosocial identities, shaped by practical norms, beliefs, and values. Thus, language education constitutes one of the most powerful means for both social reproduction and social production and ideological maintenance and utopian innovation. In this…
Descriptors: Language Role, Self Concept, Monolingualism, Multilingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Song, Juyoung – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2019
This study presents a sociolinguistic analysis of a Korean-English bilingual child's code-switching practices from the perspective of language socialization. The ethnographic description and discourse analysis of a migrant Korean family's interaction in the US home shows how the social meanings of languages and language ideologies present within…
Descriptors: Sociolinguistics, Code Switching (Language), Korean, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Canagarajah, Suresh; Dovchin, Sender – International Journal of Multilingualism, 2019
This paper seeks to expand the translingual tradition through a stronger focus on 'the political implications' -- a way to understand the ordinariness of everyday resistance. When people engage in linguistic resistance in everyday life, it might have mixed motivations; it might not be theoretically informed; it might draw from their cultures of…
Descriptors: Politics, Code Switching (Language), Social Media, Language Usage
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Rolland, Louise; Dewaele, Jean-Marc; Costa, Beverley – International Journal of Multilingualism, 2017
This study investigates bi- and multilingual clients' self-reported language practices in counselling and psychotherapy. Quantitative and qualitative data were collected through an international web survey inviting adults who had experienced one-to-one therapy to describe their experiences. Analysis of responses by 109 multilingual clients…
Descriptors: Multilingualism, Psychotherapy, Code Switching (Language), Native Language
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Alimi, Modupe Moyosore; Matiki, Alfred Jana – International Journal of Multilingualism, 2017
The notion of language as a homogenous, stable and bounded system of communication has waned partly because of increased understanding of the language behaviour of bi/multi-linguals whose language use in different domains is now more appropriately described as translanguaging. The thrust of most definitions is that translanguaging involves the…
Descriptors: Foreign Countries, Code Switching (Language), Translation, Bilingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Dovchin, Sender – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2017
Drawing on offline and online casual interactions in the context of youth in Mongolia, on the Asian periphery, this article looks at youth mixed language practices from the perspective of "linguascapes" in order to capture the current flows of transnational linguistic resources in relation to other social landscapes. The study seeks to…
Descriptors: Language Usage, Global Approach, Sociolinguistics, Foreign Countries
Londhe, Nikhil – ProQuest LLC, 2017
The ubiquitous hashtag has disruptively transformed how news stories are reported and shared across social media networks. Often, such text streams are massively multilingual with 50 different languages on an average and contain a combination of subjective user opinion, objective evolving information about the story and unrelated spam. This is in…
Descriptors: Multilingualism, Social Media, Social Networks, Grammar
Pages: 1  |  ...  |  54  |  55  |  56  |  57  |  58  |  59  |  60  |  61  |  62  |  ...  |  99