Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 172 |
| Since 2022 (last 5 years) | 887 |
| Since 2017 (last 10 years) | 1724 |
| Since 2007 (last 20 years) | 2334 |
Descriptor
| Code Switching (Language) | 3082 |
| Second Language Learning | 1526 |
| Language Usage | 1475 |
| Foreign Countries | 1452 |
| English (Second Language) | 1435 |
| Bilingualism | 1160 |
| Teaching Methods | 883 |
| Multilingualism | 813 |
| Second Language Instruction | 788 |
| Native Language | 720 |
| Spanish | 522 |
| More ▼ | |
Source
Author
| Wei, Li | 16 |
| García, Ofelia | 15 |
| Lin, Angel M. Y. | 12 |
| Genesee, Fred | 11 |
| Gort, Mileidis | 9 |
| Gorter, Durk | 9 |
| Myers-Scotton, Carol | 9 |
| Baker, Colin | 8 |
| Cenoz, Jasone | 8 |
| Poplack, Shana | 8 |
| Dewaele, Jean-Marc | 7 |
| More ▼ | |
Publication Type
Education Level
Audience
| Teachers | 64 |
| Practitioners | 35 |
| Researchers | 21 |
| Students | 16 |
| Parents | 8 |
| Administrators | 5 |
| Policymakers | 3 |
| Community | 1 |
| Media Staff | 1 |
Location
| China | 105 |
| South Africa | 104 |
| Australia | 82 |
| Canada | 80 |
| Hong Kong | 65 |
| Texas | 59 |
| Spain | 54 |
| California | 48 |
| Sweden | 47 |
| Germany | 44 |
| United States | 44 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
| No Child Left Behind Act 2001 | 3 |
| Bilingual Education Act 1968 | 2 |
| Deferred Action for Childhood… | 2 |
| Every Student Succeeds Act… | 2 |
| Head Start | 2 |
| Brown v Board of Education | 1 |
| Elementary and Secondary… | 1 |
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
| Meets WWC Standards without Reservations | 1 |
| Meets WWC Standards with or without Reservations | 1 |
Peer reviewedPollard, Velma – Caribbean Journal of Education, 1978
Educators must begin to take folk language seriously. Many of the situations in our classrooms are set up within unrealistic language frames because teachers are intimidated by code switching and because there is too little information about when and why people switch speech styles. (Author/WI)
Descriptors: Anthropological Linguistics, Code Switching (Language), Creoles, Dialect Studies
Peer reviewedHoover, Mary Rhodes – Language in Society, 1978
Describes research in which 28 black parents and community people were polled as to their attitudes toward vernacular and standard Black English. Attitudes were assessed in four domains--school, home, community and playground--and in four channels--reading, speaking, writing and listening. Standard Black English was preferred in all domains and…
Descriptors: Black Attitudes, Black Community, Black Dialects, Code Switching (Language)
Peer reviewedScotton, Carol Myers; Ury, William – Linguistics, 1977
A study of code-switching, the use of two or more linguistic varieties in the same interaction. Code-switching as interpreted in this study is a meta-interactional cue which is activated to signal a change in direction of the interaction. Such a response to the interaction process is considered significant. (AMH)
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Cultural Influences, Interaction
Peer reviewedRamirez, Arnulfo G.; Milk, Robert D. – TESOL Quarterly, 1986
An evaluation study indicated that teachers differentiated standard American English from three marked varieties, with Hispanicized English rated more favorably than ungrammatical English and code switching. Four varieties of Spanish were differentiated on standard language continuum, with code switching the least acceptable. (CB)
Descriptors: Bilingual Students, Code Switching (Language), English, Grammatical Acceptability
Peer reviewedValentine, Tamara M. – World Englishes, 1988
Analyzes spoken and written Hindi and Indian English texts and explores relationship between gender and communication. The features associated with each discourse type in informal female same-sex conversations and in written same-sex dialogues in each language are described. (Author/LMO)
Descriptors: Code Switching (Language), Coherence, Discourse Analysis, Discourse Modes
Peer reviewedBlosser, Betsy J. – NABE: The Journal for the National Association for Bilingual Education, 1986
The exploratory study determined whether Spanish language-use patterns employed on a television program accurately reflected language use patterns of the target culture as perceived by members of that group. Findings indicated over 50% approved of the show's language use because they attributed to it the intent of legitimizing bilingualism. (NEC)
Descriptors: Audience Analysis, Bilingualism, Code Switching (Language), Educational Television
Peer reviewedSridhar, Kamal K.; Sridhar, S. N. – World Englishes, 1986
A paradigm gap has prevented research on second language acquisition theory and indigenized varieties of English from making substantive contributions to each other. The varieties of English represent several significant sociolinguistic and psycholinguistic variables, the investigation of which will put second language acquisition theory on firmer…
Descriptors: Code Switching (Language), Dialects, English (Second Language), Interlanguage
Genesee, Fred; Paradis, Johanne; Crago, Martha B. – Brookes Publishing Company, 2004
This book dispels many myths about dual language development and answers key questions that might arise as you work with children and their parents. Student profiles, definitions of key terms, and "clinical implications" sections for selected chapters make this a valuable reference for in-practice SLPs and educators, an accessible resource for…
Descriptors: Children, Language Acquisition, Second Language Learning, Bilingualism
Matus-Mendoza, Mariadelaluz – 2002
Moroleon, Guanajuato (Mexico), is an industrial city on the Mexican Plateau. People from the surrounding hamlets known as rancherias frequently seek employment in the city. However, many men with low levels of education travel to Kennett Square, Pennsylvania, to work on mushroom farms. A study explored the use of English in these two communities.…
Descriptors: Code Switching (Language), Educational Attainment, English, Foreign Countries
Watkins, Michael J.; Peynircioglu, Zehra F. – Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 1983
Two experiments are reported testing bilinguals' recall of words presented in one of two languages and under several conditions. Performance was best when the individuals had seen the word itself, less good when they had seen the other language's equivalent, and equally or least good when they had seen neither. (MSE)
Descriptors: Bilingualism, Cloze Procedure, Code Switching (Language), Context Clues
Peer reviewedBourhis, Richard Y. – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1983
Explores the impact of Quebec language planning in favor of French on self-reports of language use in cross-cultural encounters between Francophones and Anglophones in Montreal. Results indicate that discrepancies exist between respondents' self-reports of language use and their reported experience and that motivational and normative factors…
Descriptors: Code Switching (Language), English, Foreign Countries, French
Peer reviewedPrinz, Philip M.; Prinz, Elisabeth A. – Sign Language Studies, 1981
Studies the simultaneous language development in American Sign Language and spoken English by a hearing girl. Findings show: (1) a mixture of oral and manual babbling, (2) a code-switching ability across modalities, and (3) a single syntactic system incorporating rules from both languages but with two separate lexicons. (Author/PJM)
Descriptors: American Sign Language, Bilingualism, Child Language, Code Switching (Language)
Peer reviewedMahootian, Shahrzad – World Englishes, 1996
Presents an analysis of code switching that relies on general principles of phrase structure and rejects constraints specific to code switching. This model is shown to account for intersentential switches between typologically different languages such as Farsi and English, including within word switches and switches between modifiers and nouns.…
Descriptors: Adjectives, Code Switching (Language), English, Language Typology
Peer reviewedSetati, Mamokgethi – Mathematics Educator, 2002
Explores policy, practice, and research issues related to teaching and learning mathematics in multilingual classrooms in South Africa. Focuses on code-switching in multilingual mathematics classrooms. Points to the significance of language as power in mathematics education settings. Demonstrates the need for researching the relationship between…
Descriptors: Code Switching (Language), Communication (Thought Transfer), Curriculum Development, Elementary Secondary Education
Peer reviewedShin, Sarah J. – Applied Psycholinguistics, 2002
Provides a description of the characteristics of intrasentential language mixing produced by a group of Korean-English bilingual children, with a special focus on the distinction between code switching and borrowing. Data suggest that intrasentential language mixing is determined by the bilingual abilities and preferences of the speaker as well as…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), English (Second Language), Korean

Direct link
