NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing 2,341 to 2,355 of 3,082 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Hoffmeister, Robert; Moores, Donald F. – American Annals of the Deaf, 1987
Code switching (between oral and manual communication ) was examined with seven prelingually deaf adults. Deaf signers with deaf parents who learned American sign language (ASL) at an early age evidenced the most code switching behavior and the most English-like signed segments. Early signers with hearing parents were least likely to vary from…
Descriptors: Adults, American Sign Language, Code Switching (Language), Communication Skills
Peer reviewed Peer reviewed
Sobin, Nicholas J. – Applied Psycholinguistics, 1984
Discusses the code-switching in English and Spanish of adjectives or nouns inside a noun phrase containing both. Proposes that the device that prevents switched prenominal Spanish adjectives is the same one that prevents the same classes of adjectives from normally appearing in prenominal position in Spanish. (SED)
Descriptors: Adjectives, Bilingualism, Code Switching (Language), English
Francis, Norbert – 2003
This paper discusses research on bilingualism, describing how language development proceeds under exceptional circumstances (for example, when processing must be shifted to another modality, and in abnormal development of one kind or another). It examines exceptional bilingualism, focusing on research on deafness (e.g., hearing children of deaf…
Descriptors: Bilingualism, Children, Code Switching (Language), Language Proficiency
Peer reviewed Peer reviewed
Lipski, John M. – Bilingual Review, 1982
Appraises some of the major research in Spanish-English code-switching which has implications for determining the linguistic competence of bilinguals and the manner in which the two languages are represented in the cognitive apparatus. (EKN)
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), English, Interference (Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Garcia, Eugene E. – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1980
In a study of Spanish-English bilingual mother-child pairs, three forms of language-switching were discovered: (1) instruction, where information about the second language was given in the past; (2) translation, where the same information was given in both languages; and (3) other types of code-switching. (Author/PJM)
Descriptors: Adults, Bilingualism, Children, Code Switching (Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Brown, Becky – Journal of Sociolinguistics, 2003
Analyzes bilingual lexemes and morphemes of English-origin loanwords from a Louisiana corpus of 22 French/English speakers. Data suggest that examining borrowing beyond the word level reveals a highly complex interplay of often competing and overlapping grammars. (Author/VWL)
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), English, French
Peer reviewed Peer reviewed
Kang, Agnes M. – Journal of Sociolinguistics, 2003
Provides an interactional account of conflict negotiation strategies in Korean American discourse. With specific attention to the sociolinguistic phenomenon of codeswitching among Korean Americans, argues that speaking Korean at particular moments evokes ideologies of social hierarchy that serve to mitigate potential conflicts. (Author/VWL)
Descriptors: Code Switching (Language), Discourse Analysis, Korean, Korean Americans
Peer reviewed Peer reviewed
Meuter, Renata; Humphreys, Glyn; Rumiati, Raffaella – International Journal of Bilingualism, 2002
Discusses the brain mechanisms mediating the switching of languages in bilingual subjects. To ascertain the brain mechanisms mediating the control of language switching, switching was examined in a bilingual patient with frontal lobe damage and impaired control processes. (Author/VWL)
Descriptors: Bilingualism, Brain Hemisphere Functions, Code Switching (Language), Neurological Impairments
Peer reviewed Peer reviewed
Treffers-Daller, Jeanine – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1992
Focuses on intrasentential codeswitching among locally born inhabitants of Brussels, Belguim. The disappearance of intrasentential codeswitching is shown to be related to knowledge of standard Dutch. Apart from this, intrasentential codeswitching is probably no longer a generalized practice in Brussels because the codes involved symbolize social…
Descriptors: Code Switching (Language), Dutch, Foreign Countries, French
Peer reviewed Peer reviewed
Hemphill, David F. – Adult Learning, 1992
Adult educators should identify their perspective on diversity: deficit/assimilation, multicultural, or empowerment. Ways to explore culture in practice include (1) exploring meanings of cultural phenomena; (2) avoiding generalizations; (3) using ethnographic techniques and participatory approaches; and (4) developing code-switching abilities. (SK)
Descriptors: Adult Education, Code Switching (Language), Cultural Pluralism, Ethnography
Peer reviewed Peer reviewed
Scuderi, Antonio – Italica, 1992
Martoglio's work is discussed in terms of the relationship of dialect literature and sociolinguistics in Sicilian culture. His ability to inform the speech of a character with the qualities of a particular code, somewhere between dialect and standard, is noted. (31 references) (Author/LB)
Descriptors: Code Switching (Language), Foreign Countries, Humor, Italian
Peer reviewed Peer reviewed
Sarkonak, Ralph; Hodgson, Richard – Visible Language, 1993
Introduces a special issue of this journal devoted to bilingualism in texts. Explores the practice of bilingual writing in a wide variety of texts, with emphasis on the historical dimensions of the problem, on increased attention to actual texts and their various contexts, and on some of the details of the practice of bilingual writing. (SR)
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Communication Research, Higher Education
Peer reviewed Peer reviewed
Myers-Scotton, Carol; Jake, Janice L. – International Journal of Bilingualism, 2000
Introduces this special issue of the journal and reports on new directions in the research that began with code switching, but increasingly has come to include other types of language contact phenomena. The articles in the issue report on analyses and explanations for a variety of outcomes in bilingual production. (Author/VWL)
Descriptors: Bilingualism, Child Language, Code Switching (Language), Creoles
Peer reviewed Peer reviewed
Fuller, Janet M.; Lehnert, Heike – International Journal of Bilingualism, 2000
Investigates the construction of the grammatical frame in code switching in terms of the roles played by the two languages in contact, referred to as the Matrix Language (ML) and the Embedded Language (EL). Data is presented from German-English code switching on gender assignment and article in noun phrases. (Author/VWL)
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Determiners (Languages), English
Peer reviewed Peer reviewed
Benson, Erica J. – Language & Communication, 2001
Uncovers the neglected roots of codeswitching, researching early studies of codeswitching an the state of the field before 1950. Examines why studies predating the 1960s and 1970s have been ignored by modern codeswitching researchers. (Author/VWL)
Descriptors: Code Switching (Language), Diachronic Linguistics, Language Research, Second Language Instruction
Pages: 1  |  ...  |  153  |  154  |  155  |  156  |  157  |  158  |  159  |  160  |  161  |  ...  |  206