Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 0 |
| Since 2022 (last 5 years) | 0 |
| Since 2017 (last 10 years) | 0 |
| Since 2007 (last 20 years) | 3 |
Descriptor
| Code Switching (Language) | 3 |
| Cultural Pluralism | 3 |
| Discourse Analysis | 3 |
| English (Second Language) | 3 |
| Foreign Countries | 3 |
| Language Usage | 3 |
| Language Variation | 3 |
| Multilingualism | 3 |
| Tagalog | 3 |
| Chinese | 2 |
| Churches | 2 |
| More ▼ | |
Publication Type
| Reports - Research | 3 |
| Journal Articles | 2 |
| Speeches/Meeting Papers | 1 |
Education Level
Audience
Location
| Philippines (Manila) | 2 |
| Philippines | 1 |
| Singapore | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Gonzales, Wilkinson Daniel Wong – Online Submission, 2016
This paper presents findings of an initial study on a trilingual code-switching (CS) phenomenon called "Hokaglish" in Binondo, Manila, The Philippines. Beginning with descriptions of multiculturalism and multilingualism in the Philippines, the discussion eventually leads to the description and survey of the code-switching phenomenon…
Descriptors: Multilingualism, Code Switching (Language), Morphology (Languages), Foreign Countries
Gonzales, Wilkinson Daniel Wong – Online Submission, 2016
Adopting a quantitative approach, this paper highlights findings of an exploratory study on Hokaglish, initially describing it as a trilingual code-switching phenomenon involving Hokkien, Tagalog, and English in a Filipino-Chinese enclave in Binondo, Manila, the Philippines. Departing from the (socio)linguistic landscape of the archipelagic…
Descriptors: Foreign Countries, Multilingualism, Code Switching (Language), Morphology (Languages)
Deocampo, Marilyn Fernandez – LEARN Journal: Language Education and Acquisition Research Network, 2016
The focus of this study is to highlight how multilingual society such as in the Philippines and Singapore use "translanguaging" (Garcia, 2009), an umbrella term which is more than "hybrid languages" (Gutierrez et al., 1999) and "code-switching and code-mixing" (Bautista 2004; Mahootian, 2006) in journalistic blogs…
Descriptors: Multilingualism, Code Switching (Language), Journalism, Electronic Publishing

Peer reviewed
