Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 0 |
| Since 2022 (last 5 years) | 0 |
| Since 2017 (last 10 years) | 0 |
| Since 2007 (last 20 years) | 2 |
Descriptor
Source
| World Englishes | 18 |
Author
Publication Type
| Journal Articles | 18 |
| Reports - Research | 17 |
| Information Analyses | 1 |
Education Level
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Chan, Brian Hok-Shing – World Englishes, 2009
Code-switching research has focused on spontaneous conversation, and code-switching has often been seen as a consequence of bilinguals attending to and extending the "macro" status and functions of the two languages in society, attitudes towards these languages, and their cultural connotations, for instance, the "we-code" vs.…
Descriptors: Text Structure, Popular Culture, Foreign Countries, French
Peer reviewedRubin, Edward J.; And Others – World Englishes, 1996
Examines the simultaneous development of two linguistic competences in the bilingual child. Special attention is devoted to the role of functional categories in the development patterns attested, and a position is taken that is intermediate between two hypotheses: the strong hypothesis and the weak hypothesis. Childhood bilingualism is viewed as a…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Infants, Language Acquisition
Peer reviewedKamwangamalu, Nkonko M.; Cher-Leng, Lee – World Englishes, 1991
Addresses the issue of whether there exists a matrix language to a code-mixed (CM) sentence, or whether no feasible linguistic analysis can reliably assign a matrix language to a CM sentence. The examination draws on natural conversations involving Chinese-English CM in Singapore. (41 references) (GLR)
Descriptors: Bilingualism, Chinese, Code Switching (Language), English
Peer reviewedKamwangamalu, Nkonko M. – World Englishes, 1996
Describes some aspects of "interlingual contagion" between siSwati and English in Swaziland, focusing on borrowing and code switching and the derived "Englishization of siSwati and Swazification of English. These phenomena are examined via a mode of bilingualism that presumes that all languages carry indexical meanings both on…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), English (Second Language), Foreign Countries
Peer reviewedBokamba, Eyamba G. – World Englishes, 1989
Provides a critical review of the syntactic study of code mixing, discussing data drawn from African and South Asian languages, and focuses particular attention on the syntactic constraints paradigm. An examination of seven major surface constraints, deemed to have universal applicability, shows that none of these constraints is universal. (53…
Descriptors: African Languages, Bilingualism, Code Switching (Language), Descriptive Linguistics
Peer reviewedKamwangamalu, Nkonko Mudipanu – World Englishes, 1989
Demonstrates code mixing as a cross-cultural phenomenon and mark of modernization. Three points are considered: the functional uses of code mixing, attitudes toward code mixing, and language change as a result of code mixing. (27 references) (Author/OD)
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Discourse Analysis, Language Attitudes
Peer reviewedLu, Jung-Ying – World Englishes, 1991
Code-switching (CS) patterns of bilingual English-Mandarin speakers underwent structural and functional analysis to reveal the interrelationship between form and function in bilingual CS discourse. Results indicate that certain syntactic forms are utilized to express certain functions in CS discourse and that interlocutor participation helps…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), English, Language Patterns
Nikula, Tarja – World Englishes, 2007
CLIL (Content and Language Integrated Learning) is a term widely used in Europe to refer to different forms of content based education, often conducted in English. Earlier research on CLIL has tended to focus on matters of language learning or content mastery rather than on details of classroom interaction. This paper investigates how English is…
Descriptors: Foreign Countries, Learning Activities, Interaction, Class Activities
Peer reviewedKachru, Yamuna – World Englishes, 1989
Discusses the style repertoire in the context of Hindi literature, the functions of code mixing varieties in Hindi literary works, and the implications for sociolinguistics of such investigations from linguistic and stylistic perspectives. Hindi poetry from the last three decades is examined to determine the effects of language mixing involving…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), English, Hindi
Peer reviewedMyers-Scotton, Carol – World Englishes, 1989
Examines a specific type of code switching that occurs when bilingual peers make relevant their dual and simultaneous membership in the two groups symbolized by the two linguistic varieties involved in the switching pattern. Structural constraints and switching are discussed across code-switching types. (31 references) (Author/OD)
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Discourse Analysis, English
Peer reviewedLi, David C. S. – World Englishes, 2000
Reviews the major works on code switching in Hong Kong to date. Four context-specific motivations commonly found in the Hong Kong Chinese Press--euphemism, specificity, bilingual punning, and principle of economy--are adduced to show that English is one of the important linguistic resources used by Chinese Hongkongers to fulfill a variety of…
Descriptors: Bilingualism, Cantonese, Code Switching (Language), Communication (Thought Transfer)
Peer reviewedBhatia, Tej K. – World Englishes, 1989
Examines a code mixed variety of English and Hindi called Filmi English, which reflects the linguistic influence of the Indian film industry. A corpus of more than 2,000 intrasentential code-mixed sentences drawn from a film magazine, "Stardust," is analyzed. (Author/OD)
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Discourse Analysis, Film Industry
Peer reviewedTorres, Lourdes – World Englishes, 1989
Examines code mixing and borrowing across two generations of New York Puerto Ricans, and explores the possibility of existence of a lifecycle of language use in the community. (26 references) (Author/OD)
Descriptors: Adults, Age Differences, Bilingualism, Code Switching (Language)
Peer reviewedNishimura, Miwa – World Englishes, 1989
Presents an analysis of code switching in the interaction between Japanese as a topic prominent language and English as a subject prominent language, using English sentences uttered by Japanese-English bilingual speakers in North America. A comparison is made with the early English interlanguage of a speaker of Hmong, another topic prominent…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Discourse Analysis, English
Peer reviewedTay, Mary W. J. – World Englishes, 1989
Examines how code switching and mixing are used as communication strategies in multilingual communities and discusses how to establish solidarity and rapport in multilingual discourse. Examples from the main languages spoken in Singapore--English, Mandarin, Hokkien, and Teochew--are used. (Author/OD)
Descriptors: Bilingualism, Chinese, Code Switching (Language), Communication (Thought Transfer)
Previous Page | Next Page ยป
Pages: 1 | 2
Direct link
