Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 0 |
| Since 2022 (last 5 years) | 1 |
| Since 2017 (last 10 years) | 1 |
| Since 2007 (last 20 years) | 3 |
Descriptor
| Foreign Countries | 4 |
| American Sign Language | 3 |
| Deafness | 3 |
| Language Variation | 3 |
| Age | 2 |
| Dictionaries | 2 |
| Gender Differences | 2 |
| Geographic Regions | 2 |
| Phonology | 2 |
| Sign Language | 2 |
| Sociolinguistics | 2 |
| More ▼ | |
Source
| Sign Language Studies | 5 |
Author
| McKee, David | 5 |
| McKee, Rachel | 3 |
| Alexander, Sara Pivac | 1 |
| Kennedy, Graeme | 1 |
| Major, George | 1 |
| McKee, Rachel Locker | 1 |
| Vale, Mireille | 1 |
Publication Type
| Journal Articles | 5 |
| Reports - Research | 4 |
| Reports - Descriptive | 1 |
Education Level
Audience
Location
| New Zealand | 4 |
| Australia | 1 |
| United Kingdom | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
McKee, Rachel; Vale, Mireille; Alexander, Sara Pivac; McKee, David – Sign Language Studies, 2022
Lexical variation and change is prevalent in the short history of New Zealand Sign Language (NZSL) and in the current context of globalized flows of communication we observe growing use of ASL-concordant variants that land in New Zealand via other signed languages, online deaf media, and international interaction. Results from a variant-pair…
Descriptors: Global Approach, American Sign Language, Pragmatics, Semantics
McKee, Rachel; McKee, David – Sign Language Studies, 2011
Lexicographers, teachers and interpreters of New Zealand Sign Language (NZSL) are challenged by the degree of lexical variation that exists in this young language. For instance, most numerals between one and twenty have two or more variants in common use (McKee, McKee, and Major 2008), a situation that contrasts with most established spoken…
Descriptors: Sociolinguistics, Phonology, Syntax, Dictionaries
McKee, David; McKee, Rachel; Major, George – Sign Language Studies, 2011
Lexical variation abounds in New Zealand Sign Language (NZSL) and is commonly associated with the introduction of the Australasian Signed English lexicon into Deaf education in 1979, before NZSL was acknowledged as a language. Evidence from dictionaries of NZSL collated between 1986 and 1997 reveal many coexisting variants for the numbers from one…
Descriptors: Sign Language, Foreign Countries, Language Variation, Deafness
McKee, David; Kennedy, Graeme – Sign Language Studies, 2006
Until now, teachers and learners of NZSL have not had access to information on the most frequently used signs in the Deaf community. This article describes the first study of the distribution of signs in New Zealand Sign Language (NZSL). We hope that it will help teachers of NZSL make decisions about which signs to teach first and suggest…
Descriptors: Sign Language, Deafness, Access to Information, Foreign Countries
Peer reviewedMcKee, Rachel Locker; McKee, David – Sign Language Studies, 1992
A survey of teachers' and students' perceptions of the difficulty of learning American Sign Language (ASL) suggested that teachers generally rated the learning difficulty levels higher than students, and both groups cited such sociolinguistic and affective problems as cultural inhibitions, interacting with the deaf, and attitudes and motivations…
Descriptors: American Sign Language, Cultural Influences, Deafness, Difficulty Level

Direct link
