NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 4 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Williams, Joshua; Newman, Sharlene – Second Language Research, 2016
In the present study we aimed to investigate phonological substitution errors made by hearing second language (M2L2) learners of American Sign Language (ASL) during a sentence translation task. Learners saw sentences in ASL that were signed by either a native signer or a M2L2 learner. Learners were to simply translate the sentence from ASL to…
Descriptors: Second Language Learning, Phonology, Error Analysis (Language), Error Patterns
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Janke, Vikki; Kolokonte, Marina – Second Language Research, 2015
Three profoundly deaf individuals undertook a low-frequency backward lexical translation task (French/English), where morphological structure was manipulated and orthographic distance between test items was measured. Conditions included monomorphemic items (simplex), polymorphemic items (complex), items whose French morphological structure…
Descriptors: Deafness, Interference (Language), Morphology (Languages), Phonology
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Lim, Jung Hyun; Christianson, Kiel – Second Language Research, 2013
This article examined the integration of semantic and morphosyntactic information by Korean learners of English as a second language (L2). In Experiment 1, L2 learners listened to English active or passive sentences that were either plausible or implausible and translated them into Korean. A significant number of Korean translations maintained the…
Descriptors: Semantics, English (Second Language), Psycholinguistics, Translation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Cho, Jacee; Slabakova, Roumyana – Second Language Research, 2014
This article investigates the second language (L2) acquisition of two expressions of the semantic feature [definite] in Russian, a language without articles, by English and Korean native speakers. Within the Feature Reassembly approach (Lardiere, 2009), Slabakova (2009) has argued that reassembling features that are represented overtly in the…
Descriptors: Second Language Learning, Translation, Russian, Native Language