NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 5 results Save | Export
Sun, Yachao – ProQuest LLC, 2020
A translingual approach to writing as a new paradigm has been proposed to challenge English monolingualism, question traditional ideas on language difference, advocate for writer agency in shaping their own language, and legitimize additional languages/varieties as resources rather than deficits in the target language teaching, learning, and…
Descriptors: Translation, Second Language Learning, Writing (Composition), Sociolinguistics
Lindsey Albracht – ProQuest LLC, 2021
This project explores the recent paradigm shift within Writing Studies toward a translingual pedagogical approach, situating many of the critiques of this approach as limitations produced by dominant liberal models of Writing Studies pedagogy. Taking up Vershawn Ashanti Young and Frankie Condon's call to move toward a more anti-racist translingual…
Descriptors: Racism, Code Switching (Language), Higher Education, Writing (Composition)
Margarita Ramos-Rivera – ProQuest LLC, 2023
At schools in the Unites States, English-centric hegemonic policies often hinder emergent bilingual students from fully applying their linguistic skills to read non-fiction texts. This phenomenon necessitates investigation into how culturally sustaining pedagogy (CSP) can be utilized to support fifth-grade bilingual students' understanding of…
Descriptors: Grade 5, Elementary School Students, Culturally Relevant Education, Code Switching (Language)
Havva Zorluel Ozer – ProQuest LLC, 2021
Translanguaging, an emergent theoretical orientation to language, has become a widely discussed topic in writing studies with the rise of translingual movement in composition. Challenging the ideologies of standardization and monolingualism, translanguaging forwards towards a pedagogy of difference and facilitates transcending the…
Descriptors: Code Switching (Language), Second Language Learning, Native Language, Writing Instruction
Miller, Mary Ellen – ProQuest LLC, 2017
The dissertation is divided into seven chapters. In the first chapter, I outline the study objectives in relation to the current research on translingual instructional activities in English-dominant schools, describe how I will contribute to this growing body of work, and provide the research questions that guided the study. In Chapter 2, I…
Descriptors: Family School Relationship, Code Switching (Language), Multilingualism, Researchers