Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 0 |
| Since 2022 (last 5 years) | 1 |
| Since 2017 (last 10 years) | 1 |
| Since 2007 (last 20 years) | 2 |
Descriptor
| Foreign Countries | 2 |
| Language Processing | 2 |
| Language Usage | 2 |
| Language Variation | 2 |
| Translation | 2 |
| Anthropology | 1 |
| Code Switching (Language) | 1 |
| College Faculty | 1 |
| Context Effect | 1 |
| Decision Making | 1 |
| Diachronic Linguistics | 1 |
| More ▼ | |
Source
| Multilingua: Journal of… | 2 |
Publication Type
| Journal Articles | 2 |
| Reports - Research | 2 |
Education Level
| Higher Education | 1 |
| Postsecondary Education | 1 |
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Sepielak, Katarzyna; Wladyka, Dawid; Yaworsky, William – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2023
The proficiency in vernacular has long been a methodological ethos pervasive among field researchers and--despite new dynamics of fieldwork--still overshadows discussions related to collaboration with translators and interpreters, which are either marginalized or hidden within the category of a 'research assistant'. The purpose of this study is to…
Descriptors: Language Proficiency, Researchers, Translation, Sociology
Harjunpää, Katariina; Mäkilähde, Aleksi – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2016
One of the most studied forms of multilingual language use is "code-switching," the use of more than one language within a speech exchange. Some forms of code-switching may also be regarded as instances of "translation," but the relation between these notions in studies of multilingual discourse remains underspecified. The…
Descriptors: Code Switching (Language), Translation, Multilingualism, Drama

Peer reviewed
Direct link
