Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 2 |
| Since 2022 (last 5 years) | 48 |
| Since 2017 (last 10 years) | 80 |
| Since 2007 (last 20 years) | 100 |
Descriptor
Source
| Journal of Multilingual and… | 151 |
Author
Publication Type
| Journal Articles | 151 |
| Reports - Research | 118 |
| Reports - Evaluative | 16 |
| Reports - Descriptive | 10 |
| Information Analyses | 8 |
| Opinion Papers | 7 |
| Tests/Questionnaires | 7 |
Education Level
| Higher Education | 35 |
| Postsecondary Education | 32 |
| Elementary Education | 16 |
| Secondary Education | 9 |
| Early Childhood Education | 7 |
| Middle Schools | 5 |
| High Schools | 4 |
| Intermediate Grades | 4 |
| Primary Education | 4 |
| Grade 3 | 3 |
| Grade 4 | 3 |
| More ▼ | |
Audience
| Researchers | 2 |
| Administrators | 1 |
| Policymakers | 1 |
| Teachers | 1 |
Location
| China | 12 |
| Africa | 7 |
| Germany | 6 |
| Australia | 5 |
| Singapore | 5 |
| Spain | 5 |
| Belgium | 4 |
| Malaysia | 4 |
| Philippines | 4 |
| South Korea | 4 |
| Brunei | 3 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
| Peabody Picture Vocabulary… | 2 |
| Eysenck Personality Inventory | 1 |
| Raven Progressive Matrices | 1 |
What Works Clearinghouse Rating
Moore, Emilee; Patiño-Santos, Adriana – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2014
This paper studies the situated meaning given to a so-called "welcome" service for international students at a Catalan university. The official business of the service is to offer support with bureaucratic procedures and information about available services, including those for learning Catalan. However, the complex range of overlapping…
Descriptors: Foreign Countries, Foreign Students, Romance Languages, Second Language Learning
Dumanig, Francisco Perlas; David, Maya Khemlani; Shanmuganathan, Thilagavathi – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2013
Personal, social, cultural, economic, and political factors influence the language/s used by family members in the home domain. This study examines how family language policies are planned and developed in Filipino-Malaysian families in Malaysia. The language used at home in such mixed or exogamous marriages is also influenced by the ethnicity of…
Descriptors: Language Usage, Language Planning, Multilingualism, Foreign Countries
Meakins, Felicity; Wigglesworth, Gillian – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2013
In situations of language endangerment, the ability to understand a language tends to persevere longer than the ability to speak it. As a result, the possibility of language revival remains high even when few speakers remain. Nonetheless, this potential requires that those with high levels of comprehension received sufficient input as children for…
Descriptors: Linguistic Input, Child Language, Language Variation, Foreign Countries
Altman, Carmit; Burstein Feldman, Zhanna; Yitzhaki, Dafna; Armon Lotem, Sharon; Walters, Joel – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2014
The relationship between family language policy (FLP) and language choice, language use, proficiency in Russian and Hebrew, codeswitching (CS) and linguistic performance was studied in Russian-speaking immigrant parents and their Russian-Hebrew bilingual preschool children. By means of Glaser's Grounded Theory, the content of sociolinguistic…
Descriptors: Family Relationship, Language Usage, Russian, Semitic Languages
Mortensen, Janus – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2014
Internationalisation is a buzzword in European higher education, and many universities work hard to devise and implement strategies that will help facilitate increased transnational student mobility. In this context, English is commonly seen as the "natural" choice for university internationalisation, and English is accordingly promoted…
Descriptors: Educational Policy, Language of Instruction, English (Second Language), Second Language Learning
Ljosland, Ragnhild – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2014
Having been the scene of language planning for more than a century in relation to the two competing written standards of Norwegian, Norwegian language planners are now facing a new challenge: how to deal with what has been termed "domain loss" where Norwegian is perceived as losing out to English in important sectors of society,…
Descriptors: Foreign Countries, Language Planning, Language of Instruction, Higher Education
Marzo, Stefania; Ceuleers, Evy – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2011
The term "Citetaal" was originally used to refer to the language spoken by Italian immigrants in the Eastern part of Flanders (Limburg) and diffused in the former ghettoised mining areas (the cite). It is a melting pot language, based on Dutch but with a high amount of code mixture from immigrant languages, mostly Italian and Turkish.…
Descriptors: Language Variation, Student Attitudes, Focus Groups, Adolescents
Paxton, Moragh Isobel Jane – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2009
This article describes a multilingual glossary project in the economics department at the University of Cape Town which gave multilingual students learning economics through the medium of English, opportunities to discuss new economic concepts in their home languages in order to broaden and enrich understanding of these new concepts. The findings…
Descriptors: African Languages, Textbooks, Economics Education, Economics
Bokhorst-Heng, Wendy D.; Caleon, Imelda Santos – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2009
This paper is about the language attitudes that bilingual youth in Singapore have towards their Mother Tongue and English, and towards codeswitching between the two. The language attitudes of 443 primary school students were investigated using a variation of the matched-guise technique. Status and solidarity dimensions of attitudes, with ethnicity…
Descriptors: Socioeconomic Status, Language Attitudes, Multilingualism, Ideology
Peer reviewedChana, Urmi; Romaine, Suzanne – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1984
Reports the findings of a study done to test evaluative reactions to code-switching which involved alternation and/or mixing between the grammatical systems of English and Panjabi. Results are in line with similar studies and show that the same person is evaluated in different ways depending on how he or she speaks.
Descriptors: Code Switching (Language), English, Grammar, Language Attitudes
Peer reviewedGarcia, Eugene E. – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1980
In a study of Spanish-English bilingual mother-child pairs, three forms of language-switching were discovered: (1) instruction, where information about the second language was given in the past; (2) translation, where the same information was given in both languages; and (3) other types of code-switching. (Author/PJM)
Descriptors: Adults, Bilingualism, Children, Code Switching (Language)
Peer reviewedTreffers-Daller, Jeanine – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1992
Focuses on intrasentential codeswitching among locally born inhabitants of Brussels, Belguim. The disappearance of intrasentential codeswitching is shown to be related to knowledge of standard Dutch. Apart from this, intrasentential codeswitching is probably no longer a generalized practice in Brussels because the codes involved symbolize social…
Descriptors: Code Switching (Language), Dutch, Foreign Countries, French
Peer reviewedHarrison, G. J.; Piette, A. B. – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1980
Considers social and psychological factors in the language choice of bilingual children and adults. Evidence is cited in two main sectons: (1) the way bilingual children use language to influence those around them, and (2) survey of the language choices made by bilingual mothers who choose to rear monolingual English children. (Author/PJM)
Descriptors: Bilingualism, Children, Code Switching (Language), Interaction
Weninger, Csilla – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2007
The focus of this paper is on speakers' rationalisations of their everyday linguistic choices as members of a multilingual academic department in the US. Given the monolingual macro-context, the myriad of native languages spoken by participants, and the professional stake in language competence, the question of how speakers arrive at language…
Descriptors: Higher Education, Multilingualism, Departments, Second Languages
Peer reviewedWilliamson, Robert C.; Williamson, Virginia L. – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1984
Reports on interviews in representative areas of Galicia, Spain, with both open-ended and standardized items on usage of the minority language (Galician) and the official language (Spanish). The findings revealed that upper age, low social status, and rural residence were associated with minority language choice, and that during adolescence,…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Cultural Awareness, Foreign Countries

Direct link
