NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Source
Journal of Multilingual and…151
Laws, Policies, & Programs
What Works Clearinghouse Rating
Showing 46 to 60 of 151 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Calvi, Maria Vittoria; Uberti-Bona, Marcella – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2020
Based on a database composed of 1500 pictures, belonging to 401 analytical units from the Linguistic Landscape (hereafter: LL), and representing mainly the signs on the shop of migrant traders in two multi-ethnic neighbourhoods in Milan, this paper will describe the positioning strategies of Latin American (hereafter: LA) communities in a…
Descriptors: Databases, Immigrants, Ethnic Groups, Neighborhoods
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Xiaoyan Guo; Lifeng Miao – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2024
Informed by Bourdieu's conceptualisation of habitus and its relation with social class, this study explores the construction and negotiation of middle-class identity among a group of urban overseas returnees in China. Using ethnographic interviews and online observational data, the study found that participants built a compliant identity…
Descriptors: Social Capital, Cultural Capital, Life Style, Social Class
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Cenoz, Jasone; Gorter, Durk – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2017
Traditionally, languages have been separated from each other in the school curriculum and there has been little consideration for resources that learners possess as emergent multilinguals. This policy is aimed at the protection of minority languages and has sought to avoid cross-linguistic influence and codeswitching. However, these ideas have…
Descriptors: Language Minorities, Code Switching (Language), Languages, Multilingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Burns, Jennifer – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2021
This article investigates what kind of multilingual operations are carried out as migrant and transnational creative writers deploy in their fictions in Italian (often an acquired language) the languages which they hold in their personal repertoires. Exploring first the linguistic, political and cultural implications of what Algerian author, Amara…
Descriptors: Multilingualism, Italian, Code Switching (Language), Intercultural Communication
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Shin, Jee-Young; Dixon, L. Quentin; Choi, Yunkyeong – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2020
This article aims to provide a comprehensive perspective on the use of first language (L1) in foreign language (FL) classrooms by reviewing recently published empirical literature from 2011 through 2018. The article focuses on literature relevant to four key areas: (1) extent and impact of L1 use; (2) factors influencing L1 and second language…
Descriptors: Native Language, Second Language Learning, Second Language Instruction, Code Switching (Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Charamba, Erasmos – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2022
In spite of the fact that increased transnational flows of people have altered the social, cultural, and linguistic landscape, education in Zimbabwe still follows a monolingual trajectory. The use of a language of instruction different from the students' home language has been identified as the major factor in students' academic underachievement.…
Descriptors: Science Instruction, Technology Education, Academic Achievement, Code Switching (Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Amy Wanyu Ou; Mingyue Michelle Gu; John Chi-Kin Lee – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2024
This qualitative study investigated the impact of online education on the learning and peer interaction experiences of students from eight universities in Hong Kong over the COVID-19 pandemic in 2020. It employed an expansive and spatial notion of translanguaging to explore the process by which students drew on the affordance of virtual…
Descriptors: Higher Education, Academic Achievement, International Education, Semiotics
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Charamba, Erasmos – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2020
Achievement in the learning area of science in Zimbabwe shows significant gaps in comparison to other countries in the global south. Science achievement of bilingual learners has been discussed at different levels, including cultural responsiveness in science teaching, but the emphasis has been placed primarily on the development of science…
Descriptors: Code Switching (Language), Language Usage, Grammar, Science Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Elhambakhsh, S. E.; Allami, H. – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2018
This study investigates diglossic patterns of language use by speakers of Zoroastrian Dari in the city of Yazd, where most of Zoroastrian population of Iran lives. Efforts have been made to find out how, when and why the spoken language of Dari is favoured by Zoroastrian community members. For this reason, the evaluation by the informants of their…
Descriptors: Foreign Countries, Bilingualism, Language Usage, Linguistics
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Gao, Fang – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2021
Despite the proven benefits of combining target language education with corresponding cultural studies, little is known about the impact of infusing and integrating native culture and ideology into English as a Foreign Language (EFL) education. Few studies focus on how Chinese English language learners (ELLs) negotiate multifaceted identities in…
Descriptors: Native Language, Language Attitudes, Self Concept, Cultural Background
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Vijayakumar, Poorani; Steinkrauss, Rasmus; Sun, He – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2023
The current study investigates the impact of the teachers' societal dominant language use within a weak version of translanguaging in early heritage language education. We explored five preschool teachers' use of English, the dominant majority language, in Tamil heritage language classes in Singapore and examined its impact on 33 children's…
Descriptors: Language Usage, English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Abourehab, Yousra; Azaz, Mahmoud – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2023
This article examines the potential of pedagogical translanguaging in a community/heritage language context. With focus on Arabic as a multidialectal and multiglossic language, the paper primarily examines the function of translanguaging practices in teacher-learner and learner-learner interaction to construct and negotiate linguistic knowledge in…
Descriptors: Teaching Methods, Code Switching (Language), Heritage Education, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ning, Ruochen – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2022
Social networks have been investigated as an important factor to understand social and language innovations for decades. Most researchers focus on one-language-dominated societies when studying social networks' influence on language practice while studies on bilingual societies remain scarce. In this study, we examine how Chinese graduate students…
Descriptors: Graduate Students, Student Attitudes, Social Networks, Asians
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Panicacci, Alessandra; Dewaele, Jean-Marc – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2018
A majority of multilinguals report feeling different when switching languages [Dewaele, J.-M. (2016). "Why do So Many Bi- and Multilinguals Feel Different When Switching Languages?" "International Journal of Multilingualism" 13 (1): 92-105; Panicacci, A., and J.-M. Dewaele. (2017). "'A Voice from Elsewhere': Acculturation,…
Descriptors: Immigrants, Code Switching (Language), Statistical Analysis, Italian
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Rainey, Vanessa R.; Flores-Lamb, Valerie; Gjorgieva, Eva; Speed, Emily A. – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2020
Language brokering has been correlated with positive cognitive advantages, particularly in the younger years of translation. However, heavy translating has also been correlated with greater levels of psychological maladjustment. Fortunately, a cultural emphasis on family may reduce the adverse effects of translating. The current study examined…
Descriptors: Correlation, Code Switching (Language), Translation, Second Language Learning
Pages: 1  |  2  |  3  |  4  |  5  |  6  |  7  |  8  |  9  |  10  |  11