NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 6 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
de Bot, Kees; Clyne, Michael – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1994
Speech material gathered from Dutch-English bilinguals in Australia questioned in 1971 and 1987 was analyzed, showing no evidence of attrition in Dutch. It is concluded that first-language attrition does not necessarily occur in an immigrant setting and that immigrants who maintain their language in the first years of their stay will likely remain…
Descriptors: Bilingualism, Dutch, English, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Shrubshall, P. – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1997
To find out more about bilingual children's narrative discourse acquisition, study analyzes and compares the oral narrative discourse of bilingual and monolingual 5- to 10-year-olds in two ways. Uses Labov's taxonomy to measure evaluation, and shema theory to do an episodic analysis of elicited narratives. Argues that these frameworks serve to…
Descriptors: Bilingualism, Children, Comparative Analysis, Discourse Analysis
Peer reviewed Peer reviewed
Liew, Elizabeth M.; Saravanan, Vanithamani – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1996
Focuses on the importance of developing the native language (L1), i.e., "Bahasa Melayu," as a firm foundation for the learning of a second language (L2) in Brunei and analyzes problems facing learners of "Bahasa Melayu" and English in Brunei classrooms. Saravanan's response focuses on the structure of the Brunesian bilingual…
Descriptors: Chinese, Classroom Techniques, Code Switching (Language), Cultural Exchange
Peer reviewed Peer reviewed
Sounkalo, Jiddou – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1995
Investigates the relationship between French instruction and the phenomena of discontinued lexical development, lexical attrition, and lexical deficiency in the speech of Mauritanians. Findings indicate native-language lexical deficiency was reflected in code switching, and subjects (Ss) with low native-language fluency code switched more than Ss…
Descriptors: Arabic, Code Switching (Language), College Students, Developing Nations
Peer reviewed Peer reviewed
Roffe, Ian – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1995
Examines an interlingual subtitling course for Welsh-English transfer designed to provide professional capability and developed over 10 delivery cycles. Analysis of student performance on course indicates the need for regular practice to maintain capability and the possibility of developing an individual style. (14 references) (Author/CK)
Descriptors: Class Activities, Course Objectives, Culture Contact, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Northover, Mehroo; Donnelly, Stephen – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1996
Argues that there is no pressure to make Irish an official language in Northern Ireland because the sociolinguistic preconditions for bilingualism do not exist. The article demonstrates that those Irish who do not speak or learn Irish have no less a sense of having an Irish identity than do fluent speakers or those learning Irish. (26 references)…
Descriptors: Bilingualism, Change Agents, Ethnic Groups, Foreign Countries