NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 10 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Song, Ge – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2020
Hong Kong's bilingual street signs declare a kind of correspondence, equivalence and thus translation between the English and Chinese languages. This study finds four translation phenomena among the street signs: domestication with positive connotation, foreignisation with negative connotation, bilingual incompatibilities, and cross-street…
Descriptors: Translation, Bilingualism, Signs, Language Planning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Amone, Charles – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2021
Uganda has been developing and revising its curricula since the time of British colonial rule. The latest revision of the primary education curriculum led to the introduction of the Thematic Curriculum in 2007. This curriculum requires the use of pupils' mother tongues as languages of instruction from Primary One to Three and then English from…
Descriptors: Educational Change, Curriculum Development, Foreign Policy, Elementary School Curriculum
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Crack, Angela M. – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2020
Britain has funded English language teaching (ELT) initiatives in developing countries for decades, despite changes in government and a series of substantial overhauls in the administration of development aid. This article reveals the relevance of ideational factors in explaining how ELT remained a key part of Britain's aid policy during a period…
Descriptors: Second Language Learning, Second Language Instruction, English (Second Language), Developing Nations
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Albury, Nathan John; Carter, Lyn – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2017
Naming places is theorised as an activity in heritage whereby a name will index a people's narrative and history. In postcolonial societies where the colonised and the colonisers share spaces, individual locations can host different sides of history and different cultural significance. To this end, the New Zealand government has pursued bilingual…
Descriptors: Bilingualism, Language Planning, Biculturalism, English
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Makoni, Sinfree Bullock; Severo, Cristine – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2015
A vast amount of literature addresses issues surrounding English and French in colonial and post-colonial communities. However, relative to the spread of English and French language ideology, a limited amount of literature exists on Lusitanization (i.e. the spread of Portuguese colonial ideology by Portugal during colonialism and the role of…
Descriptors: Language Role, Portuguese, Foreign Policy, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Asfaha, Yonas Mesfun – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2015
In an attempt to describe the historical origins of multilingual education in Eritrea, Horn of Africa, this paper looks at how missionaries, European colonisers, successive Ethiopian rules in Eritrea and the independence movements that fought Ethiopia defined ethnic, religious and linguistic differences of communities in the country. These…
Descriptors: Multilingualism, Language of Instruction, Political Attitudes, Social Systems
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Evans, Stephen – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2014
This article presents the findings of a corpus-based study of the use of English vis-à-vis Cantonese and Putonghua in Hong Kong's Legislative Council in the past four decades. The objective of the study was to track the changing fortunes of the three languages in a key government institution during a period of unprecedented political, economic and…
Descriptors: Foreign Countries, Sino Tibetan Languages, English (Second Language), Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Abdelhay, Ashraf Kamal – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2010
Linguistics is implicated in the colonial project of the invention of "self-contained" "racial" and "tribal units" in the Sudan. This paper has two objectives. First, to historicise the notions of "language" in the postcolonial discourse of language planning in the Sudan by reviewing one of the significant…
Descriptors: Language Planning, Ideology, Discourse Analysis, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Evans, Stephen – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2010
This article explores the impact of Hong Kong's transition from British colony to Chinese Special Administrative Region on patterns of language use in the domain of professional employment. In particular, it presents the findings of a large-scale multifaceted investigation into the roles of Putonghua, Cantonese, written Chinese and English in the…
Descriptors: Language Patterns, Foreign Countries, Mandarin Chinese, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
St. Hilaire, Aonghas – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2007
During the colonial period, the British transformed St. Lucia into an economic dependency, established British-modelled social institutions and sought to anglicise the island population. In the postcolonial world, language plays a role in the economic, social and cultural transformation of societies embarking on policies of national development.…
Descriptors: Language Planning, Nationalism, Foreign Countries, Cultural Context