Descriptor
| Surface Structure | 5 |
| Deep Structure | 4 |
| Syntax | 4 |
| Transformational Generative… | 4 |
| Language Instruction | 3 |
| Sentence Structure | 3 |
| English | 2 |
| Generative Grammar | 2 |
| Linguistic Theory | 2 |
| Semantics | 2 |
| Teaching Methods | 2 |
| More ▼ | |
Source
| International Review of… | 5 |
Publication Type
| Journal Articles | 1 |
Education Level
Audience
Location
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Peer reviewedFoster, David William – International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 1977
Describes a study using transformational generative grammar to demonstrate that the frequently used structure "verb a verb" in Spanish is to be interpreted in three ways. Conclusions are drawn for the teaching of Spanish as a foreign language. (AMH)
Descriptors: Generative Grammar, Language Instruction, Language Patterns, Sentence Structure
Peer reviewedFoster, David William – International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 1970
This article attempts to justify the surface presence of English split infinitives in terms of the deep structure of the language posited by current transformation theory." (FWB)
Descriptors: Adverbs, Deep Structure, English, Grammar
Peer reviewedGrannis, O. C. – International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 1975
Descriptors: Deep Structure, Linguistic Theory, Semantics, Sentence Structure
Peer reviewedChu, Chauncey C. – International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 1978
Proposes an approach to contrastive linguistics which takes into account syntax and semantics, and discusses the role of such an approach in explaining surface structure differences between English and Chinese sentences of the type: "He is a good pianist" and "I have a bad knee." (AM)
Descriptors: Chinese, Contrastive Linguistics, Deep Structure, English
Peer reviewedWalmsley, John B. – International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 1970
Attempts to apply the techniques and ideas of transformational grammar to the teaching of translation. A three-step procedure in which in the original text is reduced to based and embedded sentences, translated and reconstituted in the target language is outlined. Stylistic aspects of translation are also discussed. (FWB)
Descriptors: Deep Structure, Interference (Language), Language Instruction, Language Styles


