NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 4 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Arshad Ali Khan; Amina Khalid; Tahir Saleem – International Journal of Multilingualism, 2024
This study investigates the function and morphosyntax of English Embedded Language (EL) islands in Pashto-English bilingual data, using the Matrix Language Frame model to explore the role of the two languages in codeswitching and the pragmatic force behind the selection of EL islands. A dataset of 14 hours was collected from AVT Khyber, a YouTube…
Descriptors: Code Switching (Language), English (Second Language), Second Language Learning, Indo European Languages
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Aleksic, Gabrijela; Bebic-Crestany, Džoen – International Journal of Multilingualism, 2023
In today's linguistically and culturally diverse schools, it is important that teachers use inclusive pedagogies, such as translanguaging. This pedagogy assumes that teachers have positive attitudes towards children's home languages and cultures (translanguaging stance), which we explored in our study with 40 preschool teachers in Luxembourg. The…
Descriptors: Code Switching (Language), Multilingualism, Language Usage, Native Language
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Lindquist, Hein; Garmann, Nina Gram – International Journal of Multilingualism, 2021
The number of multilingual families in Norway has increased during the last decades, but there are no official statistics concerning the linguistic situation in Norway today. Immigrants account for 15% of the population. In addition, there are mixed-language families where one of the parents does not have Norwegian as his/her mother tongue. Most…
Descriptors: Toddlers, Language Usage, Family Environment, Norwegian
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Androutsopoulos, Jannis – International Journal of Multilingualism, 2020
This paper introduces the term 'trans-scripting' to examine fleeting, socially unstable practices of writing a language in a non-canonical script. As a theoretical notion, trans-scripting conceives of script as a semiotic resource whose situated choice and sequential alternation can create discursive meaning. The case study is on 'Hellenized…
Descriptors: Multilingualism, Semiotics, Written Language, Case Studies