Descriptor
| Bilingualism | 4 |
| Code Switching (Language) | 4 |
| Syntax | 4 |
| English | 3 |
| Spanish | 2 |
| Comparative Analysis | 1 |
| Computer Assisted Testing | 1 |
| Discourse Analysis | 1 |
| Interviews | 1 |
| Language Typology | 1 |
| Linguistic Borrowing | 1 |
| More ▼ | |
Source
| International Journal of… | 4 |
Publication Type
| Journal Articles | 4 |
| Reports - Research | 3 |
| Opinion Papers | 1 |
Education Level
Audience
Location
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Peer reviewedSebba, Mark – International Journal of Bilingualism, 1998
Argues that an adequate theory of codeswitching syntax is one that holds that the actual nature of the switching is relative not only to the language pairs, but also to other situational factors. Suggests that congruence of categories is constructed by bilinguals in a given situation with four alternative outcomes for the given candidate switch:…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Linguistic Theory, Syntax
Peer reviewedDussias, Paola E. – International Journal of Bilingualism, 2001
Explores whether the functional element effect (Muysken, 1997), often observed in production, is replicated in on-line comprehension results. Compared results of published frequency counts involving Spanish-English code switches with comprehension-timed experimental results. (Author/VWL)
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Comparative Analysis, Computer Assisted Testing
Peer reviewedToribio, Almeida Jacqueline – International Journal of Bilingualism, 2001
Focuses on syntactic regularities that underlie language alternations in Spanish-English bilingual speech, and the methodologies that may prove most reliable and informative in the exploration of this focus. Findings attest to the validity of the methodologies and of the elicited data. (Author/VWL)
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), English, Research Methodology
Peer reviewedBudzhak-Jones, Svitlana – International Journal of Bilingualism, 1998
Develops diagnostics for distinguishing word-internal codeswitching from borrowing, based on Ukrainian-English bilingual discourse: a typological different language pair. Focuses on conflict sites in the morphosyntactic structure of Ukrainian (a fusional language) and English (an analytical one). (Author/VWL)
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Discourse Analysis, English


