Descriptor
Source
| IRAL | 5 |
Publication Type
| Journal Articles | 5 |
| Reports - Research | 3 |
| Information Analyses | 1 |
| Opinion Papers | 1 |
| Reports - Descriptive | 1 |
Education Level
Audience
| Practitioners | 1 |
| Teachers | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Nickel, Gerhard – IRAL, 1998
Examines the nature of interlanguage as it affects second-language learning and teaching, focusing on the language transfer phenomenon, fossilization, how error analysis and error correction can be improved through understanding of interlanguage, native speaker norms, international varieties of English, and the contribution of interlanguage to…
Descriptors: English (Second Language), Error Analysis (Language), Error Patterns, Interlanguage
James, Carl – IRAL, 1994
This article examines recent research in the areas of contrastive analysis (CA) and error analysis (EA) as they apply to second-language learning, focusing on redefinitions and modifications of the concepts of language "transfer,""error," and "native speaker." It argues that both CA and EA remain vital components of applied linguistics and…
Descriptors: Applied Linguistics, Contrastive Linguistics, Definitions, Error Analysis (Language)
Faghih, Esmail – IRAL, 1997
Overviews language transfer and a renewal of interest in contrastive analysis (CA) as a suitable testing ground for language transfer. Focuses on Iranian students' difficulty in learning the English definite article, "the." The CA reveals that in Persian, there is no single word corresponding exactly to the English definite article. (16…
Descriptors: Contrastive Linguistics, Determiners (Languages), English (Second Language), Error Analysis (Language)
Watabe, Masakazu; And Others – IRAL, 1991
Examination and comparison of the forms and functions of the passive structures used by native and second-language writers of English and Japanese yielded strong empirical proof of definite interplay and transfer of native language form and function to the target language, resulting in awkward, if not completely incorrect, sentences. (27…
Descriptors: Comparative Analysis, Discourse Analysis, English (Second Language), Error Analysis (Language)
Sbea-Jarbue, Saleh – IRAL, 1998
A study of error patterns of Arabic-speaking learners of French at a Jordanian university revealed a negative influence of Arabic polysemic words on the learning and use of French vocabulary. It is recommended that second-language instruction make use of explicit instruction in vocabulary that, in the native language, has multiple meanings. (MSE)
Descriptors: Arabic, College Instruction, Error Analysis (Language), Foreign Countries


