Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 0 |
| Since 2022 (last 5 years) | 0 |
| Since 2017 (last 10 years) | 0 |
| Since 2007 (last 20 years) | 4 |
Descriptor
| Language Variation | 5 |
| Monolingualism | 5 |
| Spanish | 4 |
| Bilingualism | 3 |
| Grammar | 3 |
| English | 2 |
| Foreign Countries | 2 |
| Form Classes (Languages) | 2 |
| Heritage Education | 2 |
| Linguistic Borrowing | 2 |
| Oral Language | 2 |
| More ▼ | |
Source
| Bilingualism: Language and… | 5 |
Author
| Backus, Ad | 1 |
| Barlow, Jessica A. | 1 |
| Bowles, Melissa | 1 |
| Branson, Paige E. | 1 |
| Dogruöz, A. Seza | 1 |
| Geeslin, Kimberly L. | 1 |
| Guijarro-Fuentes, Pedro | 1 |
| Montrul, Silvina | 1 |
| Nip, Ignatius S. B. | 1 |
| Otheguy, Ricardo | 1 |
Publication Type
| Journal Articles | 5 |
| Reports - Research | 4 |
| Reports - Descriptive | 1 |
Education Level
Audience
Location
| Netherlands | 1 |
| Spain | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Barlow, Jessica A.; Branson, Paige E.; Nip, Ignatius S. B. – Bilingualism: Language and Cognition, 2013
Spanish [l] is characterized as clear, and is associated with a high second formant (F2) frequency and a large difference between F2 and the first formant (F1) frequencies. In contrast, English [l] is darker (with a lower F2 and a relatively smaller F2-F1 difference) and also exhibits contextual variation due to an allophonic velarization rule…
Descriptors: Phonetics, Bilingualism, Monolingualism, Spanish
Dogruöz, A. Seza; Backus, Ad – Bilingualism: Language and Cognition, 2009
Turkish as spoken in the Netherlands (NL-Turkish) sounds "different" (unconventional) to Turkish speakers in Turkey (TR-Turkish). We claim that this is due to structural contact-induced change that is, however, located within specific lexically complex units copied from Dutch. This article investigates structural change in NL-Turkish…
Descriptors: Semantics, Syntax, Translation, Monolingualism
Geeslin, Kimberly L.; Guijarro-Fuentes, Pedro – Bilingualism: Language and Cognition, 2008
In some contact situations between Spanish and English there is an acceleration of the process of the extension of "estar" that may be due to lack of access to the formal written standard, features of English in particular or general processes of simplification that result from the cognitive demands of bilingualism (Silva-Corvalan,…
Descriptors: Linguistic Borrowing, Monolingualism, Foreign Countries, Bilingualism
Montrul, Silvina; Bowles, Melissa – Bilingualism: Language and Cognition, 2009
The obligatory use of the preposition a with animate, specific direct objects in Spanish ("Juan conoce a Maria" "Juan knows Maria") is a well-known instance of Differential Object Marking (DOM; Torrego, 1998; Leonetti, 2004). Recent studies have documented the loss and/or incomplete acquisition of several grammatical features in Spanish heritage…
Descriptors: Language Skill Attrition, Heritage Education, Verbs, Grammar
Otheguy, Ricardo – Bilingualism: Language and Cognition, 2004
In an important theoretical contribution to our understanding of language contact, Toribio elaborates on the familiar generalization, best known from the work of Silva-Corvalan, that contact varieties resemble monolingual lects of the same language in overall grammar, but differ with regard to (a) the selection of structures and (b) the…
Descriptors: Linguistic Borrowing, Semantics, Monolingualism, Bilingualism

Peer reviewed
Direct link
