Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 0 |
| Since 2022 (last 5 years) | 0 |
| Since 2017 (last 10 years) | 0 |
| Since 2007 (last 20 years) | 2 |
Descriptor
| Foreign Countries | 2 |
| Language Usage | 2 |
| Language Variation | 2 |
| Semantics | 2 |
| College Students | 1 |
| Contrastive Linguistics | 1 |
| Cultural Differences | 1 |
| Death | 1 |
| Discourse Analysis | 1 |
| English | 1 |
| English (Second Language) | 1 |
| More ▼ | |
Source
| Advances in Language and… | 2 |
Publication Type
| Journal Articles | 2 |
| Reports - Research | 2 |
Education Level
| Higher Education | 1 |
| Postsecondary Education | 1 |
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Anber, Sameerah Jabbar; Swear, Muna Abdual Hussein – Advances in Language and Literary Studies, 2016
The study investigated the sociocultural differences in translating Euphemistic expressions from English into Arabic. Particularly, the study took the novel "A Grain of Wheat" to show the differences of these expressions usage by two translators from different cultures. The study adapts a qualitative approach applied in Leppihalme's…
Descriptors: Sociocultural Patterns, Translation, English, Semitic Languages
Epoge, Napoleon – Advances in Language and Literary Studies, 2016
The meaning of some phrasal verbs can be guessed from the meanings of the parts (to sit down = sit + down, run after = run + after) and the meaning of some others have to be learned (to put up (a visitor) = accommodate, to hold up = cause delay or try to rob someone) due to their syntactic and semantic complexities. In this regard, the syntactic…
Descriptors: Foreign Countries, English (Second Language), Second Language Learning, Phrase Structure

Peer reviewed
