NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 9 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Wadensjö, Cecilia; Rehnberg, Hanna Sofia; Nikolaidou, Zoe – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2023
The aim of this study is to demonstrate how the presence of an emerging written record may affect the content of an asylum narrative, based on which a decision concerning the asylum claimant's right to receive protection eventually is taken. The lion's share of studies on interpreter-mediated asylum interviews to date focus on risks involved with…
Descriptors: Multilingualism, Refugees, Decision Making, Translation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Timotheus A. Bodt – Language Documentation & Conservation, 2022
This paper presents a workflow integrating the linguistic software ELAN and FLEx. This workflow allows the user to move between these two software applications to refine the transcription, translation, and annotation of the speech of multiple participants. The workflow also enables the addition of multiple writing systems for vernacular and…
Descriptors: Language Research, Documentation, Language Maintenance, Computational Linguistics
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Aksu Ataç, Bengü; Günay-Köprülü, Sevtap – International Online Journal of Education and Teaching, 2018
Today, engaging in real language environments and exposing to the target culture often are seen as more appropriate to learn a second language. In this sense, movies in foreign language teaching are important audio-visual tools in terms of reflecting the language, culture, customs and traditions, clothes and lifestyle of a community. In language…
Descriptors: Foreign Countries, Second Language Instruction, Second Language Learning, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Hussain, Alaa Eddin; Khuddro, Ahmad – Advances in Language and Literary Studies, 2016
The present research work deals with subtitling errors encountered by simulators and proof-readers. The resultant work is of significant contribution to problem decision makings in the field of quality assessment of audiovisual translation (AVT). The outcome of this paper is the result of accumulated working experience in this domain. The relevant…
Descriptors: Films, Translation, Transcripts (Written Records), Quality Assurance
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Kruger, Jan-Louis; Doherty, Stephen; Soto-Sanfiel, María-T. – Comunicar: Media Education Research Journal, 2017
This study investigates the impact of same-language subtitles on the immersion into audiovisual narratives as a function of the viewer's language (native or foreigner). Students from two universities in Australia and one in Spain were assigned randomly to one of two experimental groups, in which they saw a drama with the original English…
Descriptors: Native Speakers, Second Language Learning, College Students, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Buffagni, Claudia; Garzelli, Beatrice; Ghia, Elisa – Language Learning in Higher Education, 2017
The present contribution focuses on Benigni's auteur film "La vita è bella" (Italy, 1997) as a tool for the development of language competence in L2 English, Spanish and German, as well as of translation skills from Italian into these languages. The project, developed at the CLASS Language Centre at the University for Foreigners of…
Descriptors: Foreign Countries, Films, Film Study, Technology Uses in Education
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Castro Garcés, Angela Yicely; López Olivera, Silvio Fabián – HOW, 2014
This paper reports on the findings of a research study carried out in the Bachelor of Arts in English program of study at a Colombian university. It aims at identifying the communication strategies used by four pre-service English teachers with A2 and B2 levels of language proficiency and, also, at examining how these communication strategies…
Descriptors: Communication Strategies, Preservice Teachers, Second Language Instruction, English Teachers
Abdellah, Antar Solhy – Online Submission, 2008
Subtitling or captioning the dialogues of English movies can be very helpful to EFL learners in the Arab world. The present study reviews the importance of subtitling for language learning in general and listening comprehension in particular. A comparison is made between different levels of listening comprehension and different genres of English…
Descriptors: Foreign Countries, Films, Transcripts (Written Records), Radio
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Blinkhorn, Anthony; Gittani, Jamily – Health Education Journal, 2009
Objective: To record the views of individuals whose main professional role is community liaison on dental health education material for culturally and linguistically diverse communities. Methods: Tape-recorded interviews were undertaken, reviewed by two individuals and themes identified. Results: Twenty four individuals were interviewed out of a…
Descriptors: Foreign Countries, Language Usage, Health Education, Dental Health