Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 0 |
| Since 2022 (last 5 years) | 2 |
| Since 2017 (last 10 years) | 7 |
| Since 2007 (last 20 years) | 14 |
Descriptor
| Translation | 16 |
| Deafness | 13 |
| Sign Language | 13 |
| Foreign Countries | 9 |
| Bilingualism | 4 |
| Written Language | 4 |
| American Sign Language | 3 |
| Assistive Technology | 3 |
| Correlation | 3 |
| Second Language Learning | 3 |
| Second Languages | 3 |
| More ▼ | |
Source
Author
| Cercone, Nick | 2 |
| Herman, Rosalind | 2 |
| Koutsoubou, Maria | 2 |
| Naruedomkul, Kanlaya | 2 |
| Woll, Bencie | 2 |
| Abbas, Ali | 1 |
| Brown, P. Margaret | 1 |
| Cornes, Andrew J. | 1 |
| Dangsaart, Srisavakon | 1 |
| Ditcharoen, Nadh | 1 |
| Dolman, David | 1 |
| More ▼ | |
Publication Type
| Reports - Evaluative | 16 |
| Journal Articles | 15 |
Education Level
| Elementary Secondary Education | 2 |
| Adult Education | 1 |
| Postsecondary Education | 1 |
Audience
Location
| Thailand | 3 |
| Australia | 2 |
| Austria | 1 |
| Brazil | 1 |
| Indonesia | 1 |
| Kenya | 1 |
| North Carolina | 1 |
| Ottoman Empire | 1 |
| Pakistan | 1 |
| Spain | 1 |
| Turkey | 1 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
| Strengths and Difficulties… | 1 |
What Works Clearinghouse Rating
Subasi, Seyda; Hager, Barbara; Proyer, Michelle – Global Education Review, 2023
The term "inclusive education" has become a frequently used keyword for research due to the aim of achieving inclusivity in education and society. The term is used and translated in and across global documents that shape national policy and research as well as international research. The popularity, but also the emergency of, inclusion…
Descriptors: Cultural Context, Inclusion, Translation, Language Usage
Tamayo, Ana – Sign Language Studies, 2022
This article explores current creative practices involving the representation of sign languages, sign language interpreting, sign language translation (Napier and Leeson 2016; HBB4ALL 2017; CNLSE 2017; Tamayo 2022), and sign language live translation (Tamayo 2022) in audiovisual content. To that end, a review of the concept "creative sign…
Descriptors: Sign Language, Deaf Interpreting, Translation, Creativity
Moriarty, Erin; Kusters, Annelies – International Journal of Multilingualism, 2021
Cosmopolitanism theory was mostly developed separately from the study of multilingualism: while language is central to cosmopolitanism as a practice, only a few scholars focusing on cosmopolitanism have taken a language-centred approach. We further theorise the relationship between cosmopolitanism and translingual practice with our focus on…
Descriptors: Deafness, Global Approach, Correlation, Semiotics
Johnson, Jennifer T. – Applied Linguistics, 2020
Learning a visual language gives hearing mothers the possibility of participating in their deaf children's culture. Yet, mothers also grapple with the demands of an unmarked global hearing culture, especially as their children's deafness becomes mediated by technology and medical intervention, under the guise of progress, social mobility, equity,…
Descriptors: Deafness, Cultural Differences, Mothers, Parent Child Relationship
Richardson, Kristina – Sign Language Studies, 2017
The earliest descriptions of Latin finger alphabets were recorded in southern Europe between 1579 and 1589. New literary and visual evidence for sixteenth-century Ottoman Arabic and Ottoman Turkish sign systems are presented and analyzed in this article.
Descriptors: Semitic Languages, Turkish, Alphabets, Sign Language
Abbas, Ali; Sarfraz, Summaira – Journal of Educational Technology Systems, 2018
The purpose of the study is to provide a literature review of the work done on sign language (SL) around the world and in Pakistan and to develop a translation tool of speech and text to Pakistan Sign Language (PSL) with bilingual subtitles. Information and communication technology and tools development for teaching and learning purposes improve…
Descriptors: Bilingualism, Sign Language, Computer Software, Programming
Dolman, David; Rook, Laurie – Odyssey: New Directions in Deaf Education, 2017
This article describes and evaluates one residential school for the deaf and hard of hearing, Eastern North Carolina School for the Deaf (ENCSD), and their experience in implementing the Fairview Learning program. The program consists of five components (Schimmel & Edwards, 2003). Two of the components--phonemic awareness and literature-based…
Descriptors: Deafness, Hearing Impairments, Residential Schools, Program Implementation
Cornes, Andrew J.; Brown, P. Margaret – Deafness and Education International, 2012
This study investigated mental health problems in 54 deaf adolescents between 11 and 18 years of age residing in the states of New South Wales and Tasmania in Australia. Mental health problems were assessed using the Strengths and Difficulties Questionnaire (SDQ; Goodman, 1997). The SDQ Self Report was translated into Australian Sign Language…
Descriptors: Mental Health, Adolescents, Parents, Measures (Individuals)
Morford, Jill P.; Wilkinson, Erin; Villwock, Agnes.; Pinar, Pilar; Kroll, Judith F. – Cognition, 2011
Deaf bilinguals for whom American Sign Language (ASL) is the first language and English is the second language judged the semantic relatedness of word pairs in English. Critically, a subset of both the semantically related and unrelated word pairs were selected such that the translations of the two English words also had related forms in ASL. Word…
Descriptors: Control Groups, Translation, Deafness, American Sign Language
Solano-Flores, Guillermo – Smarter Balanced Assessment Consortium, 2012
The present framework is developed under contract with the Smarter Balanced Assessment Consortium (SBAC) as a conceptual and methodological tool for guiding the reasonings and actions of contractors in charge of developing and providing test translation accommodations for English language learners. The framework addresses important challenges in…
Descriptors: Limited English Speaking, Translation, English, Test Construction
Dangsaart, Srisavakon; Naruedomkul, Kanlaya; Cercone, Nick; Sirinaovakul, Booncharoen – Computers & Education, 2008
We present the Intelligent Thai text--Thai sign translation for language learning (IT[superscript 3]STL). IT[superscript 3]STL is able to translate Thai text into Thai sign language simply and conveniently anytime, anywhere. Thai sign language is the language of the deaf in Thailand. In the translation process, the distinction between Thai text…
Descriptors: Satisfaction, Translation, Sign Language, Deafness
Leneham, Marcel – Babel, 2007
This article demonstrates that theories intended to prevent ethnocentric influence for one pair of languages may, in fact, be the catalyst for the phenomenon it purports to prevent in another pair. While it explores the issue in relation to sign language translation, the article raises the question of whether the findings can be extrapolated to…
Descriptors: Translation, Sign Language, Deafness, Linguistic Theory
Ditcharoen, Nadh; Naruedomkul, Kanlaya; Cercone, Nick – Computers & Education, 2010
Learning a second language is very difficult, especially, for the disabled; the disability may be a barrier to learn and to utilize information written in text form. We present the SignMT, Thai sign to Thai machine translation system, which is able to translate from Thai sign language into Thai text. In the translation process, SignMT takes into…
Descriptors: Sentences, Semantics, Syntax, Translation
Koutsoubou, Maria; Herman, Rosalind; Woll, Bencie – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2007
This paper presents the findings of an experiment in which 20 Greek Deaf students produced written texts under two different conditions of language input: (1) a translation from a videotaped story in Greek sign language, and (2) a direct composition produced from a picture story--a neutral non-linguistic input. Placing Deaf writing within a…
Descriptors: Writing (Composition), Written Language, Linguistic Input, Translation
Napier, Jemina – American Annals of the Deaf, 2004
The article explores sign language interpreter training, testing, and accreditation in three major English-speaking countries, Australia, the United Kingdom, and the United States, by providing an overview of the training and assessment of sign language interpreters in each country. The article highlights the reasons these countries can be…
Descriptors: Sign Language, Translation, Training, Testing
Previous Page | Next Page ยป
Pages: 1 | 2
Peer reviewed
Direct link
