NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 8 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Llombart-Huesca, Amàlia – Hispania, 2018
This theoretical position article presents the current state of the research on college-aged Spanish heritage language learners' (HL) spelling as well as the limitations of a descriptive approach to spelling research. The article also highlights the need to analyze and understand HLs' errors based on the underlying cognitive-linguistic processes…
Descriptors: College Students, Spanish, Native Language Instruction, Spelling
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Fuentes-Luque, Adrián – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2017
Cuisine and restaurants are powerful tools for cultural, social and tourist image-building, and projection for tourist promotion, particularly in the case of major tourist places and destinations which boast a well-deserved, long-standing history and reputation for gastronomical beacons. When menus are not properly translated (or transcreated)…
Descriptors: Foreign Countries, Dining Facilities, Translation, Tourism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Montrul, Silvina – Studies in Second Language Acquisition, 2011
Morphological variability and the source of these errors have been intensely debated in SLA. A recurrent finding is that postpuberty second language (L2) learners often omit or use the wrong affix for nominal and verbal inflections in oral production but less so in written tasks. According to the missing surface inflection hypothesis, L2 learners…
Descriptors: Linguistic Competence, Form Classes (Languages), Second Language Learning, Heritage Education
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Trude, Alison M.; Tokowicz, Natasha – Language Learning, 2011
We examined negative transfer from English and Spanish to Portuguese pronunciation. Participants were native English speakers, some of whom spoke Spanish. Participants completed a computer-based Portuguese pronunciation tutorial and then pronounced trained letter-to-sound correspondences in unfamiliar Portuguese words; some shared orthographic…
Descriptors: Transfer of Training, Short Term Memory, Second Language Learning, Portuguese
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Labov, William; Baker, Bettina – Applied Psycholinguistics, 2010
Early efforts to apply knowledge of dialect differences to reading stressed the importance of the distinction between differences in pronunciation and mistakes in reading. This study develops a method of estimating the probability that a given oral reading that deviates from the text is a true reading error by observing the semantic impact of the…
Descriptors: African Americans, Whites, Hispanic Americans, Dialects
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Simpson, JoEllen M. – International Journal of Bilingual Education & Bilingualism, 2004
The present study examines 20 writing samples in English and Spanish selected from portfolios of first grade children at a bilingual school in Ecuador. Based on earlier findings that paragraphs composed in English and Spanish by children, adolescents and adults are different (Lux & Grabe, 1991; Montano-Harmon, 1991; Reid, 1990; Reppen &…
Descriptors: Foreign Countries, Grade 1, Error Patterns, Sentence Structure
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Morris, Frank – Language Learning & Technology, 2005
The current study examined the provision of corrective feedback and learner repair following feedback in the interactional context of child-to-child conversations, particularly computer mediated, in an elementary Spanish immersion class. The relationship among error types, feedback types, and immediate learner repair were also examined. A total of…
Descriptors: Feedback (Response), Internet, Computer Software, Error Correction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Jorda, Maria Pilar Safont – International Journal of Multilingualism, 2005
The present study examines pragmatic production of monolingual (L1 Castilian) and bilingual (L1 Catalan, L2 Castilian) learners of English in a foreign language learning context, that of the Valencian Community in Spain. We particularly focused on proficiency-level effects and on the role of the task type in the use of request acts peripheral…
Descriptors: Speech Acts, Placement, Second Language Learning, Monolingualism