Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 0 |
| Since 2022 (last 5 years) | 2 |
| Since 2017 (last 10 years) | 7 |
| Since 2007 (last 20 years) | 7 |
Descriptor
| Code Switching (Language) | 7 |
| Cultural Influences | 7 |
| Foreign Countries | 6 |
| Language Usage | 5 |
| Bilingualism | 3 |
| Language Variation | 3 |
| Multilingualism | 3 |
| Second Languages | 3 |
| Arabs | 2 |
| Authors | 2 |
| English (Second Language) | 2 |
| More ▼ | |
Source
| Changing English: Studies in… | 2 |
| International Journal of… | 2 |
| Journal of Multilingual and… | 2 |
| Language and Education | 1 |
Author
Publication Type
| Journal Articles | 7 |
| Reports - Evaluative | 7 |
| Tests/Questionnaires | 1 |
Education Level
| Higher Education | 1 |
| Postsecondary Education | 1 |
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Saavedra, Cinthya M.; Gonzalez, Monica Ybarra – Language and Education, 2023
Traversing metaphorical, literal, and epistemological borders everyday creates and produces new ways of being and knowing. These migrations have afforded many with ways to live in the in-betweenness of multiple languages, identities, and knowledges. In this conceptual essay, we focus on Gloria Anzaldúa's concept of geographies of selves to support…
Descriptors: Code Switching (Language), Translation, Bilingualism, Preservice Teacher Education
Miller, Zubin – Changing English: Studies in Culture and Education, 2020
In this essay, I explore the genre of live comedy outside its traditional Western setting in popular and academic understanding. I argue that its ever-growing popularity in urban India is reflective of an expanding middle-class's search for an authentic social identity. I demonstrate -- through ethnographic and analytical detail -- how stand-up…
Descriptors: Comedy, Foreign Countries, Identification (Psychology), Theater Arts
Bilal Hamamra; Asala Mayaleh – Changing English: Studies in Culture and Education, 2023
This article examines the role of code-switching in recreating the place, Palestine, that contemporary Palestinian memoirist Ghada Karmi was expelled from by providing a close analysis of the code-switched expressions and the plurality of voices and perspectives that this linguistic and cultural phenomenon imply in her work "Return: A…
Descriptors: Autobiographies, Authors, Code Switching (Language), Arabs
Burns, Jennifer – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2021
This article investigates what kind of multilingual operations are carried out as migrant and transnational creative writers deploy in their fictions in Italian (often an acquired language) the languages which they hold in their personal repertoires. Exploring first the linguistic, political and cultural implications of what Algerian author, Amara…
Descriptors: Multilingualism, Italian, Code Switching (Language), Intercultural Communication
Wei, Li; Tsang, Alfred; Wong, Nick; Lok, Pedro – International Journal of Multilingualism, 2020
This paper analyses "Kongish Daily," a Facebook page that trans-scripts local news in Hong Kong into a creative and dynamic mix of Cantonese in traditional Chinese characters, Romanisation and made-up characters, simplified Chinese, pinyin, English, Hong Kong English, other phonetic symbols, emoji and other signs and images. We trace the…
Descriptors: Creativity, Code Switching (Language), Social Media, Sino Tibetan Languages
Bagga-Gupta, Sangeeta; Messina Dahlberg, Giulia – International Journal of Multilingualism, 2018
The study presented here, theoretically framed at the crossroads of sociocultural and decolonial perspectives, draws attention to the sudden proliferation of two specific neologisms in the area of language, education and identity across time and space. It particularly highlights concerns regarding the ways in which these are deployed within…
Descriptors: Foreign Countries, Code Switching (Language), Translation, Bilingualism
Coronel-Molina, Serafín M.; Cowan, Peter M. – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2017
Recent studies have examined Indigenous and mestizo communities that engage in social practices of transculturated, Amerindian and translingual literacies, often to resist efforts by powerful groups to oppress them. By drawing on data from studies conducted in Peru and the United States, we trace the trajectories of Amerindian and translingual…
Descriptors: American Indian Languages, Literacy, Postmodernism, Foreign Policy

Peer reviewed
Direct link
