NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 4 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Marie Therese Farrugia – For the Learning of Mathematics, 2025
Mathematics education in post-colonial Malta is experienced bilingually by teachers and students. I was recently involved in the publication of a bilingual (English / Maltese) glossary of mathematics terms relevant to early childhood and elementary classes. Work on the glossary involved compiling already existing Maltese mathematics terms and also…
Descriptors: Foreign Countries, Bilingualism, English (Second Language), Semitic Languages
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Farrugia, Marie Therese – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2013
In Malta, mathematics is often taught through code-switching between Maltese and English, mainly due to the use of textbooks published in the UK. The mixing of the languages has been a source of discussion for several years, with some educators accepting the mixed pattern, and others arguing in favour of using English alone. Furthermore, the…
Descriptors: Mathematics Instruction, Language of Instruction, Code Switching (Language), Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Farrugia, Marie Therese – For the Learning of Mathematics, 2009
Classroom mathematics in Malta is generally communicated through code-switching between the national language Maltese and the country's second language English. This is because not all mathematical words have Maltese equivalents and furthermore, mathematics textbooks are UK publications. I consider the language used for spoken communication and…
Descriptors: Verbal Communication, Textbooks, Official Languages, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Grima, Antoinette Camilleri – Mediterranean Journal of Educational Studies, 2001
Examines the relationship between language use in Maltese bilingual classrooms and societal contexts within which the classrooms are embedded, explaining that the use of Maltese and English for instruction reflects the functions of each language in society. Discusses code switching and terminology switching and explains how the discursive and…
Descriptors: Bilingual Education, Bilingual Students, Bilingualism, Code Switching (Language)