NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Showing all 15 results Save | Export
Hernandez Garcia, Mina – ProQuest LLC, 2023
Recent research on second language and subject-matter learning calls for moving away from hegemonic monolingual education in U.S. schools and instead making "translanguaging" the norm by supporting bi/multilingual students to use their full linguistic repertoires as they participate in classroom learning (Garcia, Johnson, & Seltzer,…
Descriptors: Social Studies, Bilingual Students, Language Usage, Code Switching (Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Domke, Lisa M. – Journal of Literacy Research, 2022
This mixed-methods study analyzed how elementary-school children translated while reading Spanish-English dual-language books (DLBs). Specifically, it investigated the types of strategies students used to translate words in DLBs, strategies' success, and differences in strategy use based on grade, home language(s), and oral reading accuracy.…
Descriptors: Elementary School Students, Translation, English, Spanish
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Perera, Nirukshi – Australian Review of Applied Linguistics, 2021
Transplanting non-Western religions to Western nations results in first-generation migrant attempts to transmit faith in vastly different contexts. Especially as adolescents, second-generation migrants tackle mediating their personal religious beliefs in a society with diverse religions and ideologies as well as negotiating membership of their…
Descriptors: Immigrants, Religious Education, Generational Differences, Adolescents
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ramirez, Pablito; Jaffee, Ashley Taylor – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2022
This qualitative study investigated the ways in which one secondary social studies teacher engaged bilingual youth through translanguaging and citizenship education. We employed a translanguaging framework (García 2014) to document the ways in which a ninth grade bilingual teacher created language spaces with students. This study demonstrates the…
Descriptors: Social Studies, Secondary School Teachers, Citizenship Education, Bilingualism
Alfonso Perez – ProQuest LLC, 2022
Translanguaging pedagogy is an instructional approach that promotes the use of multiple languages to dismantle linguistic hierarchies in classrooms and embrace bilingual children's language practices and identities. This dissertation examines how bilingual education teachers enact translanguaging pedagogy in public elementary and middle schools to…
Descriptors: Personal Autonomy, Translation, Code Switching (Language), Bilingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Licona, Peter R.; Kelly, Gregory J. – Cultural Studies of Science Education, 2020
In this article, we investigate translanguaging in an English/Spanish dual language, urban, middle school science classroom as the teacher and students employ a scientific argumentation framework to address biodiversity socioscientific issues. Drawing from theories of sociocultural psychology and sociolinguistics, we considered how engaging in…
Descriptors: Code Switching (Language), Translation, Bilingualism, English
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Espinet, Ivana; Chapman-Santiago, Charene – Journal of Adolescent & Adult Literacy, 2022
This article describes the design and implementation of a project from a translanguaging pedagogical stance. The research presented seeks to understand how translanguaging as a multimodal practice shapes the experiences of students in a traditional English Language Arts 8th-grade classroom and how students leveraged their multimodal semiotic…
Descriptors: Code Switching (Language), Program Implementation, Teaching Methods, Semiotics
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Zheng, Bingjie – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2021
Although English-Chinese bilingual development has been studied in community contexts, it has not been adequately addressed in the K-12 Chinese immersion classrooms despite the increasing number of Chinese immersion programs across the United States. To inform effective pedagogies in Chinese immersion classrooms, this study reports on a nine-month…
Descriptors: Code Switching (Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, Immersion Programs
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ruiz-Funes, Marcela T. – Foreign Language Annals, 2020
This study reports on a small-scale, longitudinal investigation on L2 Spanish oral development by English-home language (EHL) learners in an English/Spanish Two-Way Immersion (TWI) program in rural, eastern United States. It examined EHL learners' oral ability in L2 Spanish based on longitudinal assessment data from Kindergarten, Grade 2, and…
Descriptors: Oral Language, Spanish, Native Language, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Zhang, Yan; Guo, Yan – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2017
Chinese children of immigrant families are often perceived as good at memorization and rote learning or as polite, obedient, and passive students lacking creativity and criticality. Guided by Multiple Literacies Theory and translanguaging, this study explores how Chinese children in a Mandarin-English bilingual program skillfully navigate…
Descriptors: Mandarin Chinese, English, Chinese Americans, Immigrants
Luis Poza – ProQuest LLC, 2014
This mixed-methods study investigates the ideologies, attitudes, and understandings of language, bilingualism, and second language acquisition among students, teachers, and parents in a Bay Area dual immersion (DI) program. The work shows that despite rhetoric and awareness of language variation, students' and teachers' approaches to language…
Descriptors: Immersion Programs, Bilingual Education, Ideology, Language Usage
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Mendelowitz, Belinda; Lazar, Karen – English in Education, 2020
We argue that opening a space for dialogic, imaginative writing in the classroom can create entry points for a culturally responsive writing pedagogy (CRWP). We explore how collaborative writing for a pre-existing community digital platform (FundZa) and audience aids the implementation of CRWP in a creative writing course for South African…
Descriptors: Writing Instruction, Culturally Relevant Education, Teaching Methods, Peer Relationship
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Garza, Armando; Langman, Juliet – Association of Mexican American Educators Journal, 2014
Considering a Latin@ fifth-grade dual-language classroom (Spanish/English) as a community of practice, this paper explores how a bilingual teacher and her bilingual students, as members of such community, utilize translanguaging (García, 2009) as a learning and teaching tool in social studies and science classes. In this particular classroom, the…
Descriptors: Code Switching (Language), Language of Instruction, Bilingual Education, Spanish
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Flynn, Jill Ewing – English Journal, 2011
Being up front with students about Standard English as "the language of power" allows them to learn valuable lessons about Standard and non-Standard English dialects. In this article, the author describes an eighth-grade language unit that helps students understand the value of dialects and standardized English. The author concludes that the…
Descriptors: Standard Spoken Usage, Dialects, English, Power Structure
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Martinez, Ramon Antonio – Research in the Teaching of English, 2010
This article reports findings from a qualitative study of Spanish-English code-switching--or "Spanglish"--among bilingual Latina/Latino sixth graders at a middle school in East Los Angeles. Analysis of the data revealed significant parallels between the skills embedded in students' everyday use of "Spanglish" and the skills…
Descriptors: Code Switching (Language), Spanish, English, Qualitative Research