NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
National Assessment of…1
What Works Clearinghouse Rating
Showing all 15 results Save | Export
Ocampo, Darrel – Online Submission, 2023
This study investigated the connection between translanguaging and reading comprehension of Filipino ESL intermediate learners. The respondents were intermediate pupils enrolled in the selected central schools in Bicol, Philippines. The respondents' ages range from 8 to 12 years old, and 124 students (27.55%) were males while 326 students (72.44%)…
Descriptors: Foreign Countries, Code Switching (Language), Translation, Bilingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Yuerong Jing; E. Dimitris Kitis – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2024
While translanguaging has been adequately researched in various educational sectors, there is scant research at the primary-level English-L2 classroom in the Chinese educational context. Within a monolingual English-only immersion policy favoured by the state in China for many decades now, translanguaging has been a debated issue recently. Within…
Descriptors: Elementary Schools, English (Second Language), Second Language Learning, Bilingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Phillips, Ariadna; Genao, Soribel – Intercultural Education, 2023
This study offers a review of existing research on translanguaging, inclusion, and computational literacies. It assesses existing school statistics and a student opinion survey released by the New York City Department of Education in Spring 2019 to investigate the attitudes and experiences of students at a public secondary school in the South…
Descriptors: Culturally Relevant Education, Code Switching (Language), Translation, Bilingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Domke, Lisa M. – Journal of Literacy Research, 2022
This mixed-methods study analyzed how elementary-school children translated while reading Spanish-English dual-language books (DLBs). Specifically, it investigated the types of strategies students used to translate words in DLBs, strategies' success, and differences in strategy use based on grade, home language(s), and oral reading accuracy.…
Descriptors: Elementary School Students, Translation, English, Spanish
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Lena Cataldo-Schwarzl – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2024
In the present study (Schwarzl, Lena. 2020. "Ein mehrperspektivischer Blick in das Translanguaging-Klassenzimmer -- selbstbezogene Überzeugungen und Klassenklima im Fokus" [A Multi-Perspective Look into the Translanguaging Classroom - Focusing on Self-Centered Beliefs and Classroom Climate]. Doctoral diss., University of Vienna.…
Descriptors: Grade 5, Grade 4, Elementary School Students, Classroom Environment
Lea Vergara Mendoza – ProQuest LLC, 2024
The problem is that translations of language in standardized mathematics tests are not provided, which reduces the achievement scores of native-Spanish-speaking English language learners (ELLs) in Grades 4 and 8. The purpose of this basic qualitative study was to explore teachers' perceptions of language translation for the National Assessment of…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Translation, Scores
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Calchei, Marcela; Barrett, Karen Caplovitz; Amukune, Stephen; Józsa, Krisztián – Cogent Education, 2022
Recent empirical research has demonstrated the importance of mastery motivation in child development. Therefore, it is essential to have valid and reliable instruments to measure this variable. The Dimensions of Mastery Questionnaires (DMQ 18) was validated in English, Hungarian, Chinese and Spanish. In this article, we evaluate the psychometric…
Descriptors: Comparative Analysis, Russian, Romance Languages, Ethnic Groups
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Veloo, Arsaythamby; Shanmugam, S. Kanageswari Suppiah; Md-Ali, Ruzlan; Jusoh @ Yusoff, Yus'aiman; Awang-Hashim, Rosna – Journal of Language and Linguistic Studies, 2021
The purpose of this study is to investigate Indigenous pupils' achievement in Mathematics with Bilingual (Bahasa Melayu and Temiar) versions of mathematics tests. Both tests were based on Mathematics computation and word problem items. This study involved eight Orang Asli (Indigenous) primary students from eight schools in the district of Sungai…
Descriptors: Mathematics Tests, Mathematics Achievement, Translation, Multiple Choice Tests
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Perfecto, Marianne Rachel G. – International Journal of Multilingualism, 2022
This paper shall describe the bridging strategies used by Grades 3 and 4 English teachers from schools in two regions in the Philippines to help their multilingual students transition from using the mother tongue as medium of instruction in the different subject areas to using English in the English classroom. Data were obtained through…
Descriptors: Teaching Methods, Language of Instruction, Code Switching (Language), Recall (Psychology)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Thibeault, Joël; Matheson, Ian A. – Canadian Modern Language Review, 2020
This study explores the cross-linguistic reading strategies that 16 Grade 3-4 French immersion pupils schooled in Saskatchewan used while reading two types of dual-language children's books: translated and integrated. In the first type, the same text appears in both French and English, whereas in the second one, English and French are integrated…
Descriptors: Childrens Literature, Transfer of Training, Reading Strategies, Grade 3
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Omidire, Margaret Funke; Ayob, Sameera – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2022
This article reports on the outcome of utilising a multilingual strategy that promotes translanguaging to support primary grade learners and the enablers and constraints of the implementation of such strategies. Purposive sampling was used to select two schools. Grade 5 and 6 learners (N = 162) and their teachers (N = 3) participated in the study.…
Descriptors: Multilingualism, Second Language Learning, Second Language Instruction, Socioeconomic Status
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Fishman, Eric – Journal of Language and Literacy Education, 2021
What purposes might literary translation serve in the K-12 classroom? In this article, I use practitioner research to explore a heritage language poetry translation project I taught with third and fourth grade multi- and monolingual students in a suburban independent school. Students interviewed family members about their heritage languages,…
Descriptors: Translation, Elementary School Students, Second Language Learning, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Govindarajoo, Mallika Vasugi; Chin Hui, Chow; A Aziz, Siti Farhah – Asian Journal of University Education, 2022
The purpose of this research was to identify the common errors made in English writing by Malaysian Chinese primary year 6 ESL students and to determine the extent of the influence of the first language, Mandarin in ESL writing. The Mandarin language uses a logographic writing system while the English language is written in alphabetic scripts. The…
Descriptors: Error Analysis (Language), English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Buchs, Céline; Maradan, Mathilde – Intercultural Education, 2021
This paper presents a programme designed to deepen knowledge regarding diversity and to sustain equality and equity in participation during class activities in high sociolinguistic diversity classrooms. We investigated a four-stage programme integrating all students' heritage languages in cooperative school activities in one 4th grade class in the…
Descriptors: Equal Education, Cooperative Learning, Heritage Education, French
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
De Backer, Fauve; Baele, Judith; van Avermaet, Piet; Slembrouck, Stef – Language Assessment Quarterly, 2019
One of the greatest assessment challenges is providing fair and valid tests for multilingual pupils. Since language proficiency impacts their results on content tests, accommodations are suggested to help in solving the validity issues. In this mixed methods study on multilingual assessment, pupils were divided according to three testing…
Descriptors: Multilingualism, Testing Accommodations, Student Attitudes, Language Proficiency