Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 0 |
| Since 2022 (last 5 years) | 3 |
| Since 2017 (last 10 years) | 4 |
| Since 2007 (last 20 years) | 4 |
Descriptor
| Code Switching (Language) | 4 |
| Foreign Countries | 4 |
| Grade 7 | 4 |
| Grade 9 | 4 |
| Grade 8 | 3 |
| Bilingual Teachers | 2 |
| English (Second Language) | 2 |
| Language Teachers | 2 |
| Multilingualism | 2 |
| Native Language | 2 |
| Translation | 2 |
| More ▼ | |
Source
| English Language Teaching… | 1 |
| International Journal of… | 1 |
| Journal of Multilingual and… | 1 |
| Reading & Writing: Journal of… | 1 |
Author
| Alice Chik | 1 |
| Emilia Djonov | 1 |
| Karabassova, Laura | 1 |
| Mangila, Benjamin Baguio | 1 |
| San Isidro, Xabier | 1 |
| Soraya Abdulatief | 1 |
| Sun Jung Joo | 1 |
| Xolisa Guzula | 1 |
Publication Type
| Journal Articles | 4 |
| Reports - Research | 4 |
Education Level
| Elementary Education | 4 |
| Grade 7 | 4 |
| Grade 9 | 4 |
| High Schools | 4 |
| Junior High Schools | 4 |
| Middle Schools | 4 |
| Secondary Education | 4 |
| Grade 8 | 3 |
| Elementary Secondary Education | 1 |
| Grade 10 | 1 |
| Grade 11 | 1 |
| More ▼ | |
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Sun Jung Joo; Alice Chik; Emilia Djonov – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2024
The increasing influx into Australia of (im)migrants whose first language is not English has made Australia linguistically more diverse than ever. Despite this, Australia remains a strongly Anglocentric nation, and migrants, in response, tend to abandon their heritage languages (HL) and shift to English relatively quickly. Korean migrants in…
Descriptors: Foreign Countries, Korean, Native Language, Parent Child Relationship
Karabassova, Laura; San Isidro, Xabier – International Journal of Multilingualism, 2023
Since its inception in the 1990s Content and Language Integrated Learning (CLIL) has transformed from an initiative to improve communicative competence in foreign languages into a complex language-aware construct in which translanguaging and curriculum integration are identifiable pedagogical practices. This shift of paradigm in its…
Descriptors: Foreign Countries, Content and Language Integrated Learning, Code Switching (Language), Translation
Soraya Abdulatief; Xolisa Guzula – Reading & Writing: Journal of the Literacy Association of South Africa, 2024
Background: South Africa's "Language-in-Education Policy" (LiEP) provides for bi/multilingual education, but schools are only supported to choose monolingual English language policies from Grade 4 and ignore the learners' home language or languages as resources for learning. Many teachers translanguage orally, using the learners' home…
Descriptors: Speech Communication, Writing (Composition), Code Switching (Language), Epistemology
Mangila, Benjamin Baguio – English Language Teaching Educational Journal, 2018
This study was conducted to primarily investigate the language practices of two bilingual Filipino teachers in English language classrooms. It made use of the qualitative case study guided by Hymes' methodological approach of the ethnography of communication. The findings of this study revealed that teachers made use of code-switching in teaching…
Descriptors: Code Switching (Language), Language Teachers, Bilingual Teachers, Teacher Behavior

Peer reviewed
Direct link
