NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 5 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Maribel Montero Perez; Anastasia Pattemore – Language Learning & Technology, 2025
Studies into the role of audiovisual input and captions (i.e., subtitles in the same language as the audio) for L2 learning have shown that such input can positively influence L2 learners' acquisition of lexical items. Few studies have explored the effects of captioning on learners' capacity to segment the speech stream. This study investigates…
Descriptors: Spanish, Second Language Learning, Second Language Instruction, Television
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Geòrgia Pujadas; Stuart Webb – Language Learning & Technology, 2025
This study investigated second language (L2) comprehension across nine episodes of the same TV series and explored whether comprehension improves through regular classroom viewing. 121 intermediate and advanced EFL learners viewed the series under two conditions: captioned and uncaptioned. Significant differences in comprehension across episodes…
Descriptors: Second Language Learning, Comprehension, English (Second Language), Television Viewing
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Andi Wang – Language Learning & Technology, 2025
Numerous studies have documented the benefits of watching audio-visual materials with on-screen text for L2 vocabulary learning (Montero Perez, 2022). The provision of both auditory and textual input allows learners to link auditory and written forms (or L1 meanings) of unknown words during viewing, which could potentially facilitate vocabulary…
Descriptors: Foreign Countries, English (Second Language), Second Language Learning, Eye Movements
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Taegang Lee; Yoonhyoung Lee; Sungmook Choi – Language Learning & Technology, 2025
Empirical evidence remains sparse about how videos enhanced with first-language (L1) and second-language (L2) subtitles influence cognitive load in L2 learners. To address this point, 25 Korean undergraduate students were exposed to six short videos: baseline, L1-subtitled, and L2-subtitled videos at both high and low difficulty levels (determined…
Descriptors: Captions, Native Language, Second Language Learning, Language Processing
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Wangyin Kenneth Li – Language Learning & Technology, 2025
Given the accumulating evidence about audiovisual input as a valuable resource from which knowledge of multiword expressions (MWEs) can be built up incidentally, the next inquiry arises as to what can be done to promote MWE uptake from this resource. Despite the increasing popularity of bilingual subtitles as a form of on-screen text, their…
Descriptors: Bilingualism, Monolingualism, Captions, Native Language