Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 1 |
| Since 2022 (last 5 years) | 4 |
Descriptor
Publication Type
| Journal Articles | 2 |
| Reports - Research | 2 |
| Dissertations/Theses -… | 1 |
| Reports - Evaluative | 1 |
Education Level
| Higher Education | 1 |
| Postsecondary Education | 1 |
Audience
Location
| Turkey | 1 |
| United Kingdom (Great Britain) | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Duy Van Vu – Educational Linguistics, 2025
Previous research has demonstrated that formulaic sequences (FSs), including such types as collocations, idioms, or phrasal verbs, are ubiquitous and play an important role in second/foreign language (L2) proficiency. However, FSs can pose significant challenges for L2 learners, especially those in contexts where there is limited exposure to L2…
Descriptors: Second Languages, Language Patterns, Second Language Learning, Incidental Learning
Özbay, Ali Sükrü; Gürsoy, Zehra – Journal of Educational Technology and Online Learning, 2023
The study aimed to investigate the disciplinary variations and the structural/functional features of recurrent expressions in the introduction and literature sections of the Master of Arts (MA) theses in two corpora. It is significant since the bundles fulfil specific functions in the form of formulaic language. The sampling of the study was…
Descriptors: Educational Technology, Foreign Countries, Technology Uses in Education, Masters Theses
Shuxiao Gong – ProQuest LLC, 2022
Understanding how native speakers acquire the phonological patterns in their language is a key task for the field of phonology. Numerous studies have suggested that phonological learning is a biased process: certain phonological patterns are easily accessed and learned by the speakers, while others show acquisition difficulties. These differences…
Descriptors: Phonology, Native Speakers, Language Patterns, Language Acquisition
Noureldin Mohamed Abdelaal – Australian Journal of Applied Linguistics, 2023
Translators employ an array of tools to streamline the translation process, ensuring precision and coherence. The necessity of these tools is particularly pronounced when tackling authentic materials, such as texts from the United Nations (UN). Among these tools, corpora stand out as a pivotal resource. In light of this, this study undertook a…
Descriptors: Translation, Computational Linguistics, Accuracy, International Organizations

Peer reviewed
Direct link
