Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 0 |
| Since 2022 (last 5 years) | 1 |
| Since 2017 (last 10 years) | 3 |
| Since 2007 (last 20 years) | 4 |
Descriptor
Source
| Online Submission | 4 |
Author
| Al-Jarf, Reima | 4 |
Publication Type
| Journal Articles | 3 |
| Reports - Research | 3 |
| Reports - Descriptive | 1 |
| Speeches/Meeting Papers | 1 |
Education Level
| Higher Education | 1 |
| Postsecondary Education | 1 |
Audience
Location
| Saudi Arabia | 2 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2022
Teaching and learning of technical terms constitute a major problem for ESP instructors and students. To help the students learn, retain, apply and relate technical terms, a multiple-associations instructional approach that focuses on connecting the printed form of the technical term with its pronunciation (the hidden sounds, double and silent…
Descriptors: English for Special Purposes, Second Language Learning, Second Language Instruction, Vocabulary Development
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2020
I used my Twitter account to tweet images of English and Arabic texts to be translated by my student followers who are translation major. In addition, I tweeted translation common translation errors, Arabic meaning of selected prefixes, suffixes and roots with examples, translation tips on stylistic, syntactic, semantic and cultural issues…
Descriptors: Social Media, Internet, Semitic Languages, Translation
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2021
Background: Mobile e-books together with Blackboard LMS and Elluminate were integrated and used as extensive reading activities, i.e., as a supplement to in-class reading instruction. The aim of the activity was to develop EFL struggling freshman student readers enhance their reading skills through short, simplified e-books. Materials and Methods:…
Descriptors: Reading Difficulties, Electronic Publishing, Second Language Learning, Second Language Instruction
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2014
Many translation students feel that their English is inadequate and are unhappy with their proficiency level and the grades they get in their English courses. They feel that course materials and class activities are insufficient for developing their listening, speaking, reading and writing skills. The article proposes a model of a self-study…
Descriptors: Foreign Countries, Second Language Learning, English (Second Language), Translation


