Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 0 |
| Since 2022 (last 5 years) | 0 |
| Since 2017 (last 10 years) | 2 |
| Since 2007 (last 20 years) | 2 |
Descriptor
Source
| Interpreter and Translator… | 2 |
Author
| Hale, Sandra | 1 |
| Huh, Jiun | 1 |
| Lee, Jieun | 1 |
| Liu, Xin | 1 |
Publication Type
| Journal Articles | 2 |
| Reports - Research | 2 |
| Tests/Questionnaires | 1 |
Education Level
| Higher Education | 1 |
| Postsecondary Education | 1 |
Audience
Location
| Australia | 1 |
| South Korea | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
| International English… | 2 |
| Test of English as a Foreign… | 1 |
What Works Clearinghouse Rating
Lee, Jieun; Huh, Jiun – Interpreter and Translator Trainer, 2018
Because of the globalisation of business transactions and trade, the demand for translation and interpreting (T&I) services has continued to grow in South Korea. A 20-week-long Business Interpreting and Translation (BIT) Certificate Program was designed to teach basic T&I skills to people who were interested in acquiring such skills for…
Descriptors: Case Studies, Language Processing, Translation, Online Courses
Liu, Xin; Hale, Sandra – Interpreter and Translator Trainer, 2018
Courtroom interpreting requires a high level of accuracy due to the strategic use of language in such an institutional setting. It is generally agreed among interpreting scholars that quality interpreting in court should accurately relay both propositional content and illocutionary force of the original utterances. This high standard of accuracy…
Descriptors: Bilingualism, Court Litigation, Translation, Accuracy

Peer reviewed
Direct link
