Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 4 |
| Since 2022 (last 5 years) | 16 |
| Since 2017 (last 10 years) | 32 |
| Since 2007 (last 20 years) | 69 |
Descriptor
Source
| Multilingua: Journal of… | 69 |
Author
| Barron, Anne | 2 |
| Higgins, Christina | 2 |
| Alfaraz, Gabriela G. | 1 |
| Amanti, Cathy | 1 |
| Arumí, Marta | 1 |
| Badwan, Khawla | 1 |
| Banda, Felix | 1 |
| Bieswanger, Markus | 1 |
| Birnie-Smith, Jessica | 1 |
| Blackledge, Adrian | 1 |
| Blondeau, Helene | 1 |
| More ▼ | |
Publication Type
| Journal Articles | 69 |
| Reports - Research | 51 |
| Reports - Evaluative | 10 |
| Reports - Descriptive | 7 |
| Tests/Questionnaires | 2 |
| Opinion Papers | 1 |
Education Level
Audience
Location
| Spain | 5 |
| United Kingdom | 4 |
| Brazil | 3 |
| Finland | 3 |
| Asia | 2 |
| Australia | 2 |
| Bangladesh | 2 |
| Cyprus | 2 |
| France | 2 |
| Germany | 2 |
| Hawaii | 2 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
| No Child Left Behind Act 2001 | 1 |
Assessments and Surveys
| International English… | 1 |
What Works Clearinghouse Rating
Karrebaek, Martha Sif; Nergiz, Özgün – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2019
Although not often discussed, complementary ('mother tongue') classrooms comprise participants who differ substantially in a number of ways. Differences comprise, e.g. participants' orientations to and understandings of the indexicalities of linguistic registers, which may have been brought along from the presupposed country of origin. It has…
Descriptors: Socialization, Classroom Communication, Native Language Instruction, Comparative Analysis
Zimmermann, Martina – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2020
This paper investigates the conditions under which stakeholders in the higher education system in multilingual Switzerland link expectations of students' future economic to the development of human capital. Drawing on ethnographic data collected in a project focusing on mobile students crossing linguistic borders within Switzerland, I examine how…
Descriptors: Higher Education, Multilingualism, Language Attitudes, Foreign Countries
Shenk, Elaine – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2017
This article examines the perspectives of Puerto Ricans living in the United States in response to a publicity campaign that focuses on the correction of linguistic features that appear in some Puerto Ricans' spoken Spanish. The campaign addresses phonetic, morphological, lexical, and syntactic features, including a specific set of words or…
Descriptors: Puerto Ricans, Language Attitudes, Spanish, Language Variation
Higgins, Christina – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2015
This article discusses how stylization sheds light on the role of authenticity as an increasingly relevant concept in sociolinguistics. Building on research on style, crossing, and mock language use, the article demonstrates how multilingual stylization provides speakers with a wider range of resources for navigating and negotiating borders and…
Descriptors: Multilingualism, Language Styles, Ethnicity, Role
Haugh, Michael; Carbaugh, Donal – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2015
Getting acquainted with others is one of the most basic interpersonal communication events. Yet there has only been a limited number of studies that have examined variation in the interactional practices through which unacquainted persons become acquainted and establish relationships across speakers of the same language. The current study focuses…
Descriptors: Self Disclosure (Individuals), Interpersonal Communication, Language Variation, English
Barron, Anne; Pandarova, Irina; Muderack, Karoline – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2015
The present study, situated in the area of variational pragmatics, contrasts tag question (TQ) use in Ireland and Great Britain using spoken data from the Irish and British components of the International Corpus of English (ICE). Analysis is on the formal and functional level and also investigates form-functional relationships. Findings reveal…
Descriptors: Language Variation, Computational Linguistics, Pragmatics, Foreign Countries
Bieswanger, Markus – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2015
In 2005, Klaus P. Schneider published a fascinating article with the title "'No problem, you're welcome, anytime': Responding to thanks in Ireland, England, and the U.S.A." Adopting the then emerging and now established framework of variational pragmatics, Schneider's pioneering paper presents the results of a study on differences…
Descriptors: Language Variation, Pragmatics, English, Task Analysis
Farenkia, Bernard Mulo – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2015
Descriptions of regional pragmatic variation in French are lacking to date the focus has been on a limited range of speech acts, including apologies, requests, compliments and responses to compliments. The present paper, a systematic analysis of invitation refusals across regional varieties of French, is designed to add to the research on…
Descriptors: French, Pragmatics, Language Variation, Foreign Countries
Harjunpää, Katariina; Mäkilähde, Aleksi – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2016
One of the most studied forms of multilingual language use is "code-switching," the use of more than one language within a speech exchange. Some forms of code-switching may also be regarded as instances of "translation," but the relation between these notions in studies of multilingual discourse remains underspecified. The…
Descriptors: Code Switching (Language), Translation, Multilingualism, Drama
Hlavac, Jim – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2015
This article examines aspects of linguistic behaviour, attitudes and professional practices amongst a group of 47 "expert users" who are translators or interpreters for one, two or three of the following languages: Bosnian, Croatian and Serbian. The official terms for these languages in the respective successor states of Socialist…
Descriptors: Standards, Translation, Serbocroatian, Models
Placencia, María Elena; Fuentes Rodríguez, Catalina; Palma-Fahey, María – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2015
Nominal and pronominal address forms, which play a central role in the construction of interpersonal relations (cf. Bargiela et al. 2002; Clyne et al. 2009), have been the focus of attention in different linguistics subfields for several decades now. Less attention, however, has been paid to these forms from a variational pragmatics (Schneider and…
Descriptors: Foreign Countries, Interpersonal Relationship, Role Playing, Spanish
Kolehmainen, Leena; Skaffari, Janne – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2016
This article serves as an introduction to a collection of four articles on multilingual practices in speech and writing, exploring both contemporary and historical sources. It not only introduces the articles but also discusses the scope and definitions of code-switching, attitudes towards multilingual interaction and, most pertinently, the…
Descriptors: Multilingualism, Code Switching (Language), Translation, Cooperation
Hansen Edwards, Jette G. – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2018
The study employs a case study approach to examine the impact of educational backgrounds on nine Hong Kong tertiary students' English and Cantonese language practices and identifications as native speakers of English and Cantonese. The study employed both survey and interview data to probe the participants' English and Cantonese language use at…
Descriptors: Native Speakers, Language of Instruction, Sino Tibetan Languages, Self Concept
Lantto, Hanna – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2016
This study examines the manifestations of purity and authenticity in 47 Basque bilinguals' reactions to code-switching. The respondents listened to two speech extracts with code-switching, filled in a short questionnaire and talked about the extracts in small groups. These conversations were then recorded. The respondents' beliefs can be…
Descriptors: Code Switching (Language), Questionnaires, Language Attitudes, Uncommonly Taught Languages
Harrison, Michelle Anne – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2016
This article examines the current situation of regional language bilingual primary education in Alsace and contends that the regional language presents a special case in the context of France. The language comprises two varieties: Alsatian, which traditionally has been widely spoken, and Standard German, used as the language of reference and…
Descriptors: German, Language Variation, Bilingual Education, Elementary School Students

Peer reviewed
Direct link
